Philippians 4:11-14
Context4:11 I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content in any circumstance. 4:12 I have experienced times of need and times of abundance. In any and every circumstance I have learned the secret of contentment, 1 whether I go satisfied or hungry, have plenty or nothing. 4:13 I am able to do all things 2 through the one 3 who strengthens me. 4:14 Nevertheless, you did well to share with me in my trouble.
1 tn The words “of contentment” are not in the Greek text, but are implied by Paul’s remarks at the end of v. 11.
2 tn The Greek word translated “all things” is in emphatic position at the beginning of the Greek sentence.
3 tc Although some excellent witnesses lack explicit reference to the one strengthening Paul (so א* A B D* I 33 1739 lat co Cl), the majority of witnesses (א2 D2 [F G] Ψ 075 1881 Ï sy) add Χριστῷ (Cristw) here (thus, “through Christ who strengthens me”). But this kind of reading is patently secondary, and is a predictable variant. Further, the shorter reading is much harder, for it leaves the agent unspecified.