Philippians 2:28

Context2:28 Therefore I am all the more eager to send him, 1 so that when you see him again you can rejoice 2 and I can be free from anxiety.
Philippians 3:10
Context3:10 My aim is to know him, 3 to experience the power of his resurrection, to share in his sufferings, 4 and to be like him in his death,
1 tn Grk “I have sent him to you with earnestness.” But the epistolary aorist needs to be translated as a present tense with this adverb due to English stylistic considerations.
2 tn Or “when you see him you can rejoice again.”
3 tn The articular infinitive τοῦ γνῶναι (tou gnwnai, “to know”) here expresses purpose. The words “My aim is” have been supplied in the translation to emphasize this nuance and to begin a new sentence (shorter sentences are more appropriate for English style).
4 tn Grk “to know him, the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings.”