Philippians 1:9

Context1:9 And I pray this, that your love may abound even more and more in knowledge and every kind of insight
Philippians 1:12
Context1:12 I want you to know, brothers and sisters, 1 that my situation has actually turned out to advance the gospel: 2
Philippians 2:16
Context2:16 by holding on to 3 the word of life so that on the day of Christ I will have a reason to boast that I did not run in vain nor labor in vain.
Philippians 2:22
Context2:22 But you know his qualifications, that like a son working with his father, he served with me in advancing the gospel.
Philippians 2:30
Context2:30 since it was because of the work of Christ that he almost died. He risked his life so that he could make up for your inability to serve me. 4
Philippians 3:12
Context3:12 Not that I have already attained this – that is, I have not already been perfected – but I strive to lay hold of that for which Christ Jesus also laid hold of me. 5
Philippians 4:9
Context4:9 And what you learned and received and heard and saw in me, do these things. And the God of peace will be with you.
1 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
2 tn Grk “for the advance of the gospel.” The genitive εὐαγγελίου (euangeliou) is taken as objective.
3 tn Or “holding out, holding forth.”
4 tn Grk “make up for your lack of service to me.”
5 tn Grk “that for which I also was laid hold of by Christ Jesus.” The passive has been translated as active in keeping with contemporary English style.