Philippians 1:6
Context1:6 For I am sure of this very thing, 1 that the one 2 who began a good work in 3 you will perfect it 4 until the day of Christ Jesus.
Philippians 2:28
Context2:28 Therefore I am all the more eager to send him, 5 so that when you see him again you can rejoice 6 and I can be free from anxiety.
Philippians 4:17
Context4:17 I do not say this because I am seeking a gift. 7 Rather, I seek the credit that abounds to your account.
1 tn Grk “since I am sure of this very thing.” The verse begins with an adverbial participle that is dependent on the main verb in v. 3 (“I thank”). Paul here gives one reason for his thankfulness.
2 tn The referent is clearly God from the overall context of the paragraph and the mention of “the day of Christ Jesus” at the end, which would be redundant if Christ were referred to here.
3 tn Or “among.”
4 tn The word “it” is not in the Greek text but has been supplied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
5 tn Grk “I have sent him to you with earnestness.” But the epistolary aorist needs to be translated as a present tense with this adverb due to English stylistic considerations.
6 tn Or “when you see him you can rejoice again.”
7 tn Grk “Not that I am seeking the gift.” The phrase “I do not say this…” has been supplied in the translation to complete the thought for the modern reader.