Numbers 9:20
Context9:20 When 1 the cloud remained over the tabernacle a number of days, 2 they remained camped according to the Lord’s commandment, 3 and according to the Lord’s commandment they would journey.
Numbers 11:29
Context11:29 Moses said to him, “Are you jealous for me? 4 I wish that 5 all the Lord’s people were prophets, that the Lord would put his Spirit on them!”
Numbers 12:14
Context12:14 The Lord said to Moses, “If her father had only spit 6 in her face, would she not have been disgraced for seven days? Shut her out from the camp seven days, and afterward she can be brought back in again.”
Numbers 21:7
Context21:7 Then the people came to Moses and said, “We have sinned, for we have spoken against the Lord and against you. Pray to the Lord that he would take away 7 the snakes from us.” So Moses prayed for the people.
Numbers 22:18
Context22:18 Balaam replied 8 to the servants of Balak, “Even if Balak would give me his palace full of silver and gold, I could not transgress the commandment 9 of the Lord my God 10 to do less or more.
Numbers 24:13
Context24:13 ‘If Balak would give me his palace full of silver and gold, I cannot go beyond 11 the commandment 12 of the Lord to do either good or evil of my own will, 13 but whatever the Lord tells me I must speak’?
1 tn The sentence uses וְיֵשׁ (vÿyesh) followed by a noun clause introduced with אֲשֶׁר (’asher) to express an existing situation; it is best translated as an adverbial clause of time: “and it was when the cloud was….”
2 tn The word “number” is in apposition to the word “days” to indicate that their stay was prolonged for quite a few days.
3 tn Heb “mouth of the
4 tn The Piel participle מְקַנֵּא (mÿqanne’) serves as a verb here in this interrogative sentence. The word means “to be jealous; to be envious.” That can be in a good sense, such as with the translation “zeal,” or it can be in a negative sense as here. Joshua’s apparent “zeal” is questioned by Moses – was he zealous/envious for Moses sake, or for some other reason?
5 tn The optative is expressed by the interrogative clause in Hebrew, “who will give….” Moses expresses here the wish that the whole nation would have that portion of the Spirit. The new covenant, of course, would turn Moses’ wish into a certainty.
6 tn The form is intensified by the infinitive absolute, but here the infinitive strengthens not simply the verbal idea but the conditional cause construction as well.
7 tn The verb is the Hiphil jussive with a vav (ו) consecutive from the verb סוּר (sur); after the imperative this form may be subordinated to become a purpose clause.
8 tn Heb “answered and said.”
9 tn Heb “mouth.”
10 sn In the light of subsequent events one should not take too seriously that Balaam referred to Yahweh as his God. He is referring properly to the deity for which he is acting as the agent.
11 tn Heb “I am not able to go beyond.”
12 tn Heb “mouth.”
13 tn Heb “from my heart.”