Numbers 9:13
Context9:13 But 1 the man who is ceremonially clean, and was not on a journey, and fails 2 to keep the Passover, that person must be cut off from his people. 3 Because he did not bring the Lord’s offering at its appointed time, that man must bear his sin. 4
Numbers 16:40
Context16:40 It was a memorial for the Israelites, that no outsider who is not a descendant of 5 Aaron should approach to burn incense before the Lord, that he might not become like Korah and his company – just as the Lord had spoken by the authority 6 of Moses.
Numbers 19:12-13
Context19:12 He must purify himself 7 with water on the third day and on the seventh day, and so will be clean. But if he does not purify himself on the third day and the seventh day, then he will not be clean. 19:13 Anyone who touches the corpse of any dead person and does not purify himself defiles the tabernacle of the Lord. And that person must be cut off from Israel, 8 because the water of purification was not sprinkled on him. He will be unclean; his uncleanness remains on him.
Numbers 19:20
Context19:20 But the man who is unclean and does not purify himself, that person must be cut off from among the community, because he has polluted the sanctuary of the Lord; the water of purification was not sprinkled on him, so he is unclean.
Numbers 20:17
Context20:17 Please let us pass through 9 your country. We will not pass through the fields or through the vineyards, nor will we drink water from any well. We will go by the King’s Highway; 10 we will not turn to the right or the left until we have passed through your region.’” 11
Numbers 24:17
Context24:17 ‘I see him, but not now;
I behold him, but not close at hand. 12
A star 13 will march forth 14 out of Jacob,
and a scepter 15 will rise out of Israel.
He will crush the skulls 16 of Moab,
1 tn The disjunctive vav (ו) signals a contrastive clause here: “but the man” on the other hand….
2 tn The verb חָדַל (khadal) means “to cease; to leave off; to fail.” The implication here is that it is a person who simply neglects to do it. It does not indicate that he forgot, but more likely that he made the decision to leave it undone.
3 sn The pronouncement of such a person’s penalty is that his life will be cut off from his people. There are at least three possible interpretations for this: physical death at the hand of the community (G. B. Gray, Numbers [ICC], 84-85), physical and/or spiritual death at the hand of God (J. Milgrom, “A Prolegomenon to Lev 17:11,” JBL 90 [1971]: 154-55), or excommunication or separation from the community (R. A. Cole, Exodus [TOTC], 109). The direct intervention of God seem to be the most likely in view of the lack of directions for the community to follow. Excommunication from the camp in the wilderness would have been tantamount to a death sentence by the community, and so there really are just two views.
4 tn The word for “sin” here should be interpreted to mean the consequences of his sin (so a metonymy of effect). Whoever willingly violates the Law will have to pay the consequences.
5 tn Heb “from the seed of.”
6 tn Heb “hand.”
7 tn The verb is the Hitpael of חָטָא (khata’), a verb that normally means “to sin.” But the Piel idea in many places is “to cleanse; to purify.” This may be explained as a privative use (“to un-sin” someone, meaning cleanse) or denominative (“make a sin offering for someone”). It is surely connected to the purification offering, and so a sense of purify is what is wanted here.
8 sn It is in passages like this that the view that being “cut off” meant the death penalty is the hardest to support. Would the Law prescribe death for someone who touches a corpse and fails to follow the ritual? Besides, the statement in this section that his uncleanness remains with him suggests that he still lives on.
9 tn The request is expressed by the use of the cohortative, “let us pass through.” It is the proper way to seek permission.
10 sn This a main highway running from Damascus in the north to the Gulf of Aqaba, along the ridge of the land. Some scholars suggest that the name may have been given by the later Assyrians (see B. Obed, “Observations on Methods of Assyrian Rule in Transjordan after the Palestinian Campaign of Tiglathpileser III,” JNES 29 [1970]: 177-86). Bronze Age fortresses have been discovered along this highway, attesting to its existence in the time of Moses. The original name came from the king who developed the highway, probably as a trading road (see S. Cohen, IDB 3:35-36).
11 tn Heb “borders.”
12 tn Heb “near.”
13 sn This is a figure for a king (see also Isa 14:12) not only in the Bible but in the ancient Near Eastern literature as a whole. The immediate reference of the prophecy seems to be to David, but the eschatological theme goes beyond him. There is to be a connection made between this passage and the sighting of a star in its ascendancy by the magi, who then traveled to Bethlehem to see the one born King of the Jews (Matt 2:2). The expression “son of a star” (Aram Bar Kochba) became a title for a later claimant to kingship, but he was doomed by the Romans in
14 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive; it is equal to the imperfect expressing the future. The verb דָּרַךְ (darakh), related to the noun “way, road,” seems to mean something like tread on, walk, march.”
15 sn The “scepter” is metonymical for a king who will rise to power. NEB strangely rendered this as “comet” to make a parallel with “star.”
16 tn The word is literally “corners,” but may refer to the corners of the head, and so “skull.”
17 tc The MT reads “shatter, devastate.” Smr reads קֹדְקֹד (qodqod, “head; crown; pate”). Smr follows Jer 48:45 which appears to reflect Num 24:17.
18 sn The prophecy begins to be fulfilled when David defeated Moab and Edom and established an empire including them. But the Messianic promise extends far beyond that to the end of the age and the inclusion of these defeated people in the program of the coming King.