Numbers 7:88

Context7:88 All the animals for the sacrifice for the peace offering were 24 young bulls, 60 rams, 60 male goats, and 60 lambs in their first year. These were the dedication offerings for the altar after it was anointed. 1
Numbers 8:7
Context8:7 And do this 2 to them to purify them: Sprinkle water of purification 3 on them; then have them shave 4 all their body 5 and wash 6 their clothes, and so purify themselves. 7
Numbers 13:2
Context13:2 “Send out men to investigate 8 the land of Canaan, which I am giving 9 to the Israelites. You are to send one man from each ancestral tribe, 10 each one a leader among them.”
Numbers 15:14
Context15:14 If a resident foreigner is living 11 with you – or whoever is among you 12 in future generations 13 – and prepares an offering made by fire as a pleasing aroma to the Lord, he must do it the same way you are to do it. 14
Numbers 16:9
Context16:9 Does it seem too small a thing to you that the God of Israel has separated you from the community of Israel to bring you near to himself, to perform the service of the tabernacle of the Lord, and to stand before the community to minister to them?
Numbers 18:15
Context18:15 The firstborn of every womb which they present to the Lord, whether human or animal, will be yours. Nevertheless, the firstborn sons you must redeem, 15 and the firstborn males of unclean animals you must redeem.
Numbers 30:2
Context30:2 If a man 16 makes a vow 17 to the Lord or takes an oath 18 of binding obligation on himself, 19 he must not break his word, but must do whatever he has promised. 20
Numbers 31:23
Context31:23 everything that may stand the fire, you are to pass through the fire, 21 and it will be ceremonially clean, but it must still be purified with the water of purification. Anything that cannot withstand the fire you must pass through the water.
Numbers 35:25
Context35:25 The community must deliver the slayer out of the hand of the avenger of blood, and the community must restore him to the town of refuge to which he fled, and he must live there 22 until the death of the high priest, who was anointed with the consecrated oil.
1 sn Even though the chapter seems wearisome and repetitious to the modern reader, it is a significant document. A. Rainey shows how it matches the exact ledgers of ancient sanctuaries (see ZPEB 5:202). The recording would have been done by the priestly scribes. Of the many points that can be observed here, it should not be missed that each tribe, regardless of its size or relative importance, was on equal footing before the
2 tn Or, more literally, “and thus you shall do.” The verb is the imperfect tense of instruction or legislation. Here it introduces the procedures to be followed.
3 tn The genitive in this expression indicates the purpose of the water – it is for their purification. The expression is literally “the waters of sin.” The word “purification” is the same as for the “sin/purification offering” – חַטָּאת (khatta’at). This water seems to have been taken from the main laver and is contrasted with the complete washing of the priests in Lev 8:6.
4 tn The verb is the Hiphil perfect with a vav (ו) of sequence. This verb, and those to follow, has the force of a jussive since it comes after the imperative. Here the instruction is for them to remove the hair from their bodies (“flesh”). There is no indication that this was repeated (as the Egyptian priests did every few days). It seems to have been for this special occasion only. A similar requirement was for the leper (Lev 14:7-9).
5 tn Heb “flesh.”
6 tn Or “let/have them wash”; the priests were given new clothes (Lev 8:13), but the Levites simply washed their own.
7 tn The verb is a reflexive (or possibly passive) in this verse, indicating the summary of the process. The ritual steps that have been prescribed will lead to this conclusion. The verb could be treated as a final imperfect (being a perfect with vav [ו] consecutive), and so translated “that they may….” The major difference here is that the ritual made the Levites “clean,” whereas the ritual for the priests made them “holy” or “sanctified” (Lev 8:12).
8 tn The imperfect tense with the conjunction is here subordinated to the preceding imperative to form the purpose clause. It can thus be translated “send…to investigate.”
9 tn The participle here should be given a future interpretation, meaning “which I am about to give” or “which I am going to give.”
10 tn Heb “one man one man of the tribe of his fathers.”
11 tn The word גּוּר (gur) was traditionally translated “to sojourn,” i.e., to live temporarily in a land. Here the two words are from the root: “if a sojourner sojourns.”
12 tn Heb “in your midst.”
13 tn The Hebrew text just has “to your generations,” but it means in the future.
14 tn The imperfect tenses must reflect the responsibility to comply with the law, and so the classifications of instruction or obligation may be applied.
15 tn The construction uses the infinitive absolute and the imperfect tense of the verb “to redeem” in order to stress the point – they were to be redeemed. N. H. Snaith suggests that the verb means to get by payment what was not originally yours, whereas the other root גָאַל (ga’al) means to get back what was originally yours (Leviticus and Numbers [NCB], 268).
16 tn The legal construction states the class to which the law applies, and then lays down the condition: “men [man] – if….”
17 tn The Hebrew text uses a cognate accusative construction to express this: “a man if he vows a vow.”
18 tn The expression is “swear an oath” (הִשָּׁבַע שְׁבֻעָה, hishava’ shÿvu’ah). The vow (נֵדֶר, neder) was a promise to donate something of oneself or one’s substance to the
19 tn The Hebrew text hasלֶאְסֹר אִסָּר (le’sor ’issar), meaning “to take a binding obligation.” This is usually interpreted to mean a negative vow, i.e., the person attempts to abstain from something that is otherwise permissible. It might involve fasting, or abstaining from marital sex, but it might also involve some goal to be achieved, and the abstaining from distractions until the vow is fulfilled (see Ps 132). The נֶדֶר (neder) may have been more for religious matters, and the אִסָּר more for social concerns, but this cannot be documented with certainty.
20 tn Heb “according to all that goes out of his mouth.”
21 sn Purification by fire is unique to this event. Making these metallic objects “pass through the fire” was not only a way of purifying (burning off impurities), but it seems to be a dedicatory rite as well to the
22 tn Heb “in it.”