Numbers 7:12
Context7:12 The one who presented his offering on the first day was Nahshon son of Amminadab, from the tribe of Judah. 1
Numbers 11:19
Context11:19 You will eat, not just one day, nor two days, nor five days, nor ten days, nor twenty days,
Numbers 11:28
Context11:28 Joshua son of Nun, the servant 2 of Moses, one of his choice young men, 3 said, 4 “My lord Moses, stop them!” 5
Numbers 29:17
Context29:17 “‘On the second day you must offer twelve young bulls, two rams, fourteen lambs one year old, all without blemish,
Numbers 29:20
Context29:20 “‘On the third day you must offer 6 eleven bulls, two rams, fourteen lambs one year old, all without blemish,
Numbers 29:23
Context29:23 “‘On the fourth day you must offer ten bulls, two rams, and fourteen lambs one year old, all without blemish,
Numbers 29:26
Context29:26 “‘On the fifth day you must offer nine bulls, two rams, and fourteen lambs one year old, all without blemish,
Numbers 29:29
Context29:29 “‘On the sixth day you must offer eight bulls, two rams, and fourteen lambs one year old, all without blemish,
Numbers 29:32
Context29:32 “‘On the seventh day you must offer seven bulls, two rams, and fourteen lambs one year old, all without blemish,
Numbers 34:18
Context34:18 You must take one leader from every 7 tribe to assist in allocating the land as an inheritance. 8
1 sn The tribe of Judah is listed first. It seems that it had already achieved a place of prominence based on the patriarchal promise of the Messiahship in Judah (Gen 49:10).
2 tn The form is the Piel participle מְשָׁרֵת (mÿsharet), meaning “minister, servant, assistant.” The word has a loftier meaning than the ordinary word for slave.
3 tn The verb is בָּחַר (bakhar, “to choose”); here the form is the masculine plural participle with a suffix, serving as the object of the preposition מִן (min). It would therefore mean “[one of] his chosen men,” or “[one of] his choice men.”
4 tn Heb “answered and said.”
5 sn The effort of Joshua is to protect Moses’ prerogative as leader by stopping these men in the camp from prophesying. Joshua did not understand the significance in the
6 tn The words “you must offer” are implied.
7 tn This sense is created by repetition: “one leader, one leader from the tribe.”
8 tn The sentence simply uses לִנְחֹל (linkhol, “to divide, apportion”). It has been taken already to mean “allocate as an inheritance.” Here “assist” may be added since Joshua and Eleazar had the primary work.