NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Numbers 5:6

Context
5:6 “Tell the Israelites, ‘When 1  a man or a woman commits any sin that people commit, 2  thereby breaking faith 3  with the Lord, and that person is found guilty, 4 

Numbers 8:2

Context
8:2 “Speak to Aaron and tell him, ‘When you set up 5  the lamps, the seven lamps are to give light 6  in front of the lampstand.’”

Numbers 15:2

Context
15:2 “Speak to the Israelites and tell them, ‘When you enter the land where you are to live, 7  which I am giving you, 8 

Numbers 22:17

Context
22:17 For I will honor you greatly, 9  and whatever you tell me I will do. So come, put a curse on this nation for me.’”

Numbers 23:5

Context
23:5 Then the Lord put a message 10  in Balaam’s mouth and said, “Return to Balak, and speak what I tell you.” 11 

Numbers 23:16

Context
23:16 Then the Lord met Balaam and put a message 12  in his mouth and said, “Return to Balak, and speak what I tell you.”

Numbers 27:8

Context
27:8 And you must tell the Israelites, ‘If a man dies 13  and has no son, then you must transfer his inheritance to his daughter;

1 sn This type of law is known as casuistic. The law is introduced with “when/if” and then the procedure to be adopted follows it. The type of law was common in the Law Code of Hammurabi.

2 tn The verse simply says “any sin of a man,” but the genitive could mean that it is any sin that a man would commit (subjective genitive), or one committed against a man (objective genitive). Because of the similarity with Lev 5:22, the subjective is better. The sin is essentially “missing the mark” which is the standard of the Law of the Lord. The sin is not in this case accidental or inadvertent. It means here simply failing to live up to the standard of the Lord. Since both men and women are mentioned in the preceding clause, the translation uses “people” here.

3 tn The verb is מַעַל (maal), which means to “defraud, violate, trespass against,” or “to deal treacherously, do an act of treachery.” In doing any sin that people do, the guilty have been unfaithful to the Lord, and therefore must bring him a sacrifice.

4 tn The word used here for this violation is אָשָׁם (’asham). It can be translated “guilt, to be guilty”; it can also be used for the reparation offering. The basic assumption here is that the individual is in a state of sin – is guilty. In that state he or she feels remorse for the sin and seeks forgiveness through repentance. See further P. P. Saydon, “Sin Offering and Trespass Offering,” CBQ 8 (1946): 393-98; H. C. Thompson, “The Significance of the Term ’Asham in the Old Testament,” TGUOS 14 (1953): 20-26.

5 tn The verb is עָלָה (’alah). The Hiphil infinitive construct functions in a temporal clause. The idea of arranging the lamps on the lampstand certainly involved raising the lamps and placing them on the tops of each shaft and branch. Some have taken the idea to mean cause the flame to go up, or light the lamps.

6 tn The imperfect tense forms part of the instruction, and so the translation has to indicate that. The instruction would seem obvious, but the light was to shine in the area immediately in front of the lampstand, so that it would illumine the way and illumine the table that was across the room (hence, “in front of”).

7 tn Heb “the land of your habitations.”

8 tn The Hebrew participle here has the futur instans use of the participle, expressing that something is going to take place. It is not imminent, but it is certain that God would give the land to Israel.

9 tn The construction uses the Piel infinitive כַּבֵּד (kabbed) to intensify the verb, which is the Piel imperfect/cohortative אֲכַבֶּדְךָ (’akhabbedkha). The great honor could have been wealth, prestige, or position.

10 tn Heb “word.”

11 tn Heb “and thus you shall speak.”

12 tn Heb “word.”

13 tn Heb “a man, if he dies.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.12 seconds
powered by bible.org