Numbers 4:20
Context4:20 But the Kohathites 1 are not to go in to watch while the holy things are being covered, or they will die.”
Numbers 5:22
Context5:22 and this water that causes the curse will go 2 into your stomach, and make your abdomen swell and your thigh rot.” 3 Then the woman must say, “Amen, amen.” 4
Numbers 8:15
Context8:15 “After this, the Levites will go in 5 to do the work 6 of the tent of meeting. So you must cleanse them 7 and offer them like a wave offering. 8
Numbers 13:30-31
Context13:30 Then Caleb silenced the people before Moses, saying, “Let us go up 9 and occupy it, 10 for we are well able to conquer it.” 11 13:31 But the men 12 who had gone up with him said, “We are not able to go up against these people, because they are stronger than we are!”
Numbers 14:44
Context14:44 But they dared 13 to go up to the crest of the hill, although 14 neither the ark of the covenant of the Lord nor Moses departed from the camp.
Numbers 21:4
Context21:4 Then they traveled from Mount Hor by the road to the Red Sea, 15 to go around the land of Edom, but the people 16 became impatient along the way.
Numbers 22:12
Context22:12 But God said to Balaam, “You must not go with them; you must not curse the people, 17 for they are blessed.” 18
Numbers 24:11
Context24:11 So now, go back where you came from! 19 I said that I would greatly honor you; but now the Lord has stood in the way of your honor.”
Numbers 27:12
Context27:12 20 Then the Lord said to Moses, “Go up this mountain of the Abarim range, 21 and see 22 the land I have given 23 to the Israelites.
1 tn In the Hebrew text the verse has as the subject “they,” but to avoid confusion the antecedent has been clarified in the translation.
2 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive. It could be taken as a jussive following the words of the priest in the previous section, but it is more likely to be a simple future.
3 tn Heb “fall away.”
4 tn The word “amen” carries the idea of “so be it,” or “truly.” The woman who submits to this test is willing to have the test demonstrate the examination of God.
5 tn The imperfect tense could also be given the nuance of the imperfect of permission: “the Levites may go in.”
6 tn Heb “to serve.”
7 tn The two verbs in the rest of this verse are perfect tenses with vav (ו) consecutive constructions, making them equal to the imperfect. Some commentators try to get around the difficulty of repetition by making these future perfects, “and you will have cleansed,” as opposed to a summary statement, “for thus you will cleanse….”
8 tc The Greek text adds “before the
9 tn The construction is emphatic, using the cohortative with the infinitive absolute to strengthen it: עָלֹה נַעֲלֶה (’aloh na’aleh, “let us go up”) with the sense of certainty and immediacy.
10 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive brings the cohortative idea forward: “and let us possess it”; it may also be subordinated to form a purpose or result idea.
11 tn Here again the confidence of Caleb is expressed with the infinitive absolute and the imperfect tense: יָכוֹל נוּכַל (yakhol nukhal), “we are fully able” to do this. The verb יָכַל (yakhal) followed by the preposition lamed means “to prevail over, to conquer.”
12 tn The vav (ו) disjunctive on the noun at the beginning of the clause forms a strong adversative clause here.
13 tn N. H. Snaith compares Arabic ’afala (“to swell”) and gafala (“reckless, headstrong”; Leviticus and Numbers [NCB], 248). The wordעֹפֶל (’ofel) means a “rounded hill” or a “tumor.” The idea behind the verb may be that of “swelling,” and so “act presumptuously.”
14 tn The disjunctive vav (ו) here introduces a circumstantial clause; the most appropriate one here would be the concessive “although.”
15 tn The “Red Sea” is the general designation for the bodies of water on either side of the Sinai peninsula, even though they are technically gulfs from the Red Sea.
16 tn Heb “the soul of the people,” expressing the innermost being of the people as they became frustrated.
17 tn The two verbs are negated imperfects; they have the nuance of prohibition: You must not go and you must not curse.
18 tn The word בָּרוּךְ (barukh) is the Qal passive participle, serving here as the predicate adjective after the supplied verb “to be.” The verb means “enrich,” in any way, materially, spiritually, physically. But the indication here is that the blessing includes the promised blessing of the patriarchs, a blessing that gave Israel the land. See further, C. Westermann, Blessing in the Bible and the Life of the Church (OBT).
19 tn Heb “flee to your place.”
20 sn See further J. Lindblom, “Lot Casting in the Old Testament,” VT 12 (1962): 164-78; E. Lipinski, “Urim and Thummim,” VT 20 (1970): 495-96; and S. E. Loewenstamm, “The Death of Moses,” Tarbiz 27 (1957/58): 142-57.
21 tc The Greek version adds “which is Mount Nebo.” This is a typical scribal change to harmonize two passages.
sn The area is in the mountains of Moab; Deut 34:1 more precisely identifies it as Mount Nebo.
22 tn The imperative could be subordinated to the first to provide a purpose clause, although a second instruction fits well enough.
23 tn This perfect tense would best be classified as a perfect of resolve: “which I have decided to give.” God had not yet given the land to them, but it was certain he would.