NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Numbers 3:26

Context
3:26 the hangings of the courtyard, 1  the curtain at the entrance to the courtyard that surrounded the tabernacle and the altar, and their ropes, plus all the service connected with these things. 2 

Numbers 12:12

Context
12:12 Do not let her be like a baby born dead, whose flesh is half-consumed when it comes out of its 3  mother’s womb!”

Numbers 16:42

Context
16:42 When the community assembled 4  against Moses and Aaron, they turned toward the tent of meeting – and 5  the cloud covered it, and the glory of the Lord appeared.

Numbers 18:30

Context

18:30 “Therefore you will say to them, 6  ‘When you offer up 7  the best of it, then it will be credited to the Levites as the product of the threshing floor and as the product of the winepress.

Numbers 28:7

Context

28:7 “‘And its drink offering must be one quarter of a hin for each lamb. 8  You must pour out the strong drink 9  as a drink offering to the Lord in the holy place.

Numbers 34:2

Context
34:2 “Give these instructions 10  to the Israelites, and tell them: ‘When you enter Canaan, the land that has been assigned to you as an inheritance, 11  the land of Canaan with its borders,

1 tc The phrases in this verse seem to be direct objects without verbs. BHS suggests deleting the sign of the accusative (for which see P. P. Saydon, “Meanings and Uses of the Particle אֵת,” VT 14 [1964]: 263-75).

2 tn Heb “for all the service of it [them].”

3 tc The words “its mother” and “its flesh” are among the so-called tiqqune sopherim, or “emendations of the scribes.” According to this tradition the text originally had here “our mother” and “our flesh,” but the ancient scribes changed these pronouns from the first person to the third person. Apparently they were concerned that the image of Moses’ mother giving birth to a baby with physical defects of the sort described here was somehow inappropriate, given the stature and importance of Moses.

4 tn The temporal clause is constructed with the temporal indicator (“and it was”) followed by the Niphal infinitive construct and preposition.

5 tn The verse uses וְהִנֵּה (vÿhinneh, “and behold”). This is the deictic particle – it is used to point things out, suddenly calling attention to them, as if the reader were there. The people turned to look toward the tent – and there is the cloud!

6 tn The wording of this verse is confusing; it may be that it is addressed to the priests, telling them how to deal with the offerings of the Levites.

7 tn The clause begins with the infinitive construct with its preposition and suffixed subject serving to indicate the temporal clause.

8 tn Heb “the one lamb,” but it is meant to indicate for “each lamb.”

9 tn The word שֵׁכָר (shekhar) is often translated “strong drink.” It can mean “barley beer” in the Akkadian cognate, and also in the Hebrew Bible when joined with the word for wine. English versions here read “wine” (NAB, TEV, CEV); “strong wine” (KJV); “fermented drink” (NIV, NLT); “strong drink” (ASV, NASB, NRSV).

10 tn Or “command.”

11 tn Heb “this is the land that will fall to you as an inheritance.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.16 seconds
powered by bible.org