Numbers 22:8
Context22:8 He replied to them, “Stay 1 here tonight, and I will bring back to you whatever word the Lord may speak to me.” So the princes of Moab stayed with Balaam.
Numbers 22:13
Context22:13 So Balaam got up in the morning, and said to the princes of Balak, “Go to your land, 2 for the Lord has refused to permit me to go 3 with you.”
Numbers 22:35
Context22:35 But the angel of the Lord said to Balaam, “Go with the men, but you may only speak 4 the word that I will speak to you.” 5 So Balaam went with the princes of Balak.
Numbers 23:17
Context23:17 When Balaam 6 came to him, he was still standing by his burnt offering, along with the princes of Moab. And Balak said to him, “What has the Lord spoken?”
1 tn The verb לִין (lin) means “to lodge, spend the night.” The related noun is “a lodge” – a hotel of sorts. Balaam needed to consider the offer. And after darkness was considered the best time for diviners to consult with their deities. Balaam apparently knows of the
2 tc The LXX adds “to your lord.”
3 tn The main verb is the Piel perfect, “he has refused.” This is followed by two infinitives. The first (לְתִתִּי, lÿtitti) serves as a complement or direct object of the verb, answering the question of what he refused to do – “to give me.” The second infinitive (לַהֲלֹךְ, lahalokh) provides the object for the preceding infinitive: “to grant me to go.”
4 tn The imperfect tense here can be given the nuance of permission.
5 tn The Hebrew word order is a little more emphatic than this: “but only the word which I speak to you, it you shall speak.”
6 tn Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.