NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Numbers 22:12

Context
22:12 But God said to Balaam, “You must not go with them; you must not curse the people, 1  for they are blessed.” 2 

Numbers 23:4

Context

23:4 Then God met Balaam, who 3  said to him, “I have prepared seven altars, and I have offered on each altar a bull and a ram.”

Numbers 23:8

Context

23:8 How 4  can I curse 5  one whom God has not cursed,

or how can I denounce one whom the Lord has not denounced?

Numbers 23:27

Context

23:27 Balak said to Balaam, “Come, please; I will take you to another place. Perhaps it will please God 6  to let you curse them for me from there.” 7 

Numbers 24:2

Context
24:2 When Balaam lifted up his eyes, he saw Israel camped tribe by tribe; 8  and the Spirit of God came upon him.

Numbers 24:4

Context

24:4 the oracle of the one who hears the words of God,

who sees a vision from the Almighty,

although falling flat on the ground 9  with eyes open: 10 

1 tn The two verbs are negated imperfects; they have the nuance of prohibition: You must not go and you must not curse.

2 tn The word בָּרוּךְ (barukh) is the Qal passive participle, serving here as the predicate adjective after the supplied verb “to be.” The verb means “enrich,” in any way, materially, spiritually, physically. But the indication here is that the blessing includes the promised blessing of the patriarchs, a blessing that gave Israel the land. See further, C. Westermann, Blessing in the Bible and the Life of the Church (OBT).

3 tn The relative pronoun is added here in place of the conjunction to clarify that Balaam is speaking to God and not vice versa.

4 tn The figure is erotesis, a rhetorical question. He is actually saying he cannot curse them because God has not cursed them.

5 tn The imperfect tense should here be classified as a potential imperfect.

6 tn Heb “be pleasing in the eyes of God.”

7 sn Balak is stubborn, as indeed Balaam is persistent. But Balak still thinks that if another location were used it just might work. Balaam had actually told Balak in the prophecy that other attempts would fail. But Balak refuses to give up so easily. So he insists they perform the ritual and try again. This time, however, Balaam will change his approach, and this will result in a dramatic outpouring of power on him.

8 tn Heb “living according to their tribes.”

9 tn The phrase “flat on the ground” is supplied in the translation for clarity. The Greek version interprets the line to mean “falling asleep.” It may mean falling into a trance.

10 tn The last colon simply has “falling, but opened eyes.” The falling may simply refer to lying prone; and the opened eyes may refer to his receiving a vision. See H. E. Freeman, An Introduction to the Old Testament Prophets, 37-41.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org