Numbers 13:21
Context13:21 So they went up and investigated the land from the wilderness of Zin to Rehob, 1 at the entrance of Hamath. 2
Numbers 14:37
Context14:37 those men who produced the evil report about the land, died by the plague before the Lord.
Numbers 15:18-19
Context15:18 “Speak to the Israelites and tell them, ‘When you enter the land to which I am bringing you 3 15:19 and you eat 4 some of the food of the land, you must offer up a raised offering 5 to the Lord.
Numbers 21:35
Context21:35 So they defeated Og, 6 his sons, and all his people, until there were no survivors, 7 and they possessed his land.
Numbers 26:19
Context26:19 The descendants of Judah were Er and Onan, but Er and Onan died in the land of Canaan.
Numbers 26:53
Context26:53 “To these the land must be divided as an inheritance according to the number of the names.
Numbers 26:55
Context26:55 The land must be divided by lot; and they will inherit in accordance with the names of their ancestral tribes.
Numbers 32:4
Context32:4 the land that the Lord subdued 8 before the community of Israel, is ideal for cattle, and your servants have cattle.”
Numbers 32:8
Context32:8 Your fathers did the same thing when I sent them from Kadesh Barnea to see the land.
Numbers 33:37
Context33:37 They traveled from Kadesh and camped in Mount Hor at the edge of the land of Edom.
Numbers 33:51
Context33:51 “Speak to the Israelites and tell them, ‘When you have crossed the Jordan into the land of Canaan,
Numbers 34:18
Context34:18 You must take one leader from every 9 tribe to assist in allocating the land as an inheritance. 10
Numbers 35:10
Context35:10 “Speak to the Israelites and tell them, ‘When you cross over the Jordan River 11 into the land of Canaan,
1 sn Zin is on the southern edge of the land, but Rehob is far north, near Mount Hermon. The spies covered all the land.
2 tn The idiom uses the infinitive construct: “to enter Hamath,” meaning, “on the way that people go to Hamath.”
3 tn The relative clause is literally, “which I am causing you to enter there.” The final adverb is resumptive, and must be joined with the relative pronoun.
4 tn The verse has a temporal clause that actually continues or supplements the temporal clause of the preceding verse. It is made up of the temporal indicator, the infinitive construct with the preposition, and the suffixed subjective genitive: “and it shall be when you eat.” Here it is translated simply “and eat” since the temporal element was introduced in the last verse.
5 tn This is the תְּרוּמָה (tÿrumah), the “raised offering” or “heave offering” (cf. KJV, ASV). It may simply be called a “contribution” (so NAB). The verb of the sentence is from the same root: “you shall lift up/raise up.” It was to be an offering separated from the rest and raised up to the
6 tn Heb “him”; the referent (Og) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “no remnant.”
8 tn The verb is the Hiphil perfect of נָכָה (nakhah), a term that can mean “smite, strike, attack, destroy.”
9 tn This sense is created by repetition: “one leader, one leader from the tribe.”
10 tn The sentence simply uses לִנְחֹל (linkhol, “to divide, apportion”). It has been taken already to mean “allocate as an inheritance.” Here “assist” may be added since Joshua and Eleazar had the primary work.
11 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.