Nehemiah 1:3
Context1:3 They said to me, “The remnant that remains from the exile there in the province are experiencing considerable 1 adversity and reproach. The wall of Jerusalem lies breached, and its gates have been burned down!” 2
Nehemiah 2:3
Context2:3 I replied to the king, “O king, live forever! Why would I not appear dejected when the city with the graves of my ancestors 3 lies desolate and its gates destroyed 4 by fire?”
Nehemiah 2:13
Context2:13 I proceeded through the Valley Gate by night, in the direction of the Well of the Dragons 5 and the Dung Gate, 6 inspecting 7 the walls of Jerusalem that had been breached and its gates that had been destroyed by fire.
Nehemiah 2:17
Context2:17 Then I said to them, “You see the problem that we have: Jerusalem is desolate and its gates are burned. Come on! Let’s rebuild the wall of Jerusalem so that this reproach will not continue.”
Nehemiah 3:1
Context3:1 Then Eliashib the high priest and his priestly colleagues 8 arose and built the Sheep Gate. They dedicated 9 it and erected its doors, working as far as the Tower of the Hundred 10 and 11 the Tower of Hananel.
Nehemiah 9:37
Context9:37 Its abundant produce goes to the kings you have placed over us due to our sins. They rule over our bodies and our livestock as they see fit, 12 and we are in great distress!
Nehemiah 13:14
Context13:14 Please remember me for this, O my God, and do not wipe out the kindness that I have done for the temple of my God and for its services!
1 tn Heb “great.”
2 tn Heb “have been burned with fire” (so also in Neh 2:17). The expression “burned with fire” is redundant in contemporary English; the translation uses “burned down” for stylistic reasons.
3 tn Heb “fathers” (also in v. 5).
4 tn Heb “devoured” or “eaten” (so also in Neh 2:13).
5 tn Or “Well of the Serpents”; or “Well of the Jackals” (cf. ASV, NIV, NLT).
6 tn Or “Rubbish Gate” (so TEV); NASB “Refuse Gate”; NCV “Trash Gate”; CEV “Garbage Gate.”
7 tc For the MT reading שֹׂבֵר (sover, “inspecting”) the LXX erroneously has שֹׁבֵר (shover, “breaking”). However, further destruction of Jerusalem’s walls was obviously not a part of Nehemiah’s purpose.
8 tn Heb “his brothers the priests.”
9 tn Or “consecrated” (so NASB, NRSV); KJV, ASV “sanctified”; NCV “gave it to the Lord’s service.”
10 tc The MT adds קִדְּשׁוּהוּ (qidshuhu, “they sanctified it”). This term is repeated from the first part of the verse, probably as an intentional scribal addition to harmonize this statement with the preceding parallel statement.
11 tc The translation reads וְעַד (vÿ’ad, “and unto”) rather than the MT reading עַד (ad, “unto”). The original vav (ו) was probably dropped accidentally due to haplography with the final vav on the immediately preceding word in the MT.
12 tn Heb “according to their desire.”