Nehemiah 1:2
Context1:2 Hanani, who was one of my relatives, 1 along with some of the men from Judah, came to me, 2 and I asked them about the Jews who had escaped and had survived the exile, and about Jerusalem. 3
Nehemiah 2:5-6
Context2:5 and said to the king, “If the king is so inclined 4 and if your servant has found favor in your sight, dispatch me to Judah, to the city with the graves of my ancestors, so that I can rebuild it.” 2:6 Then the king, with his consort 5 sitting beside him, replied, “How long would your trip take, and when would you return?” Since the king was amenable to dispatching me, 6 I gave him a time.
Nehemiah 2:13
Context2:13 I proceeded through the Valley Gate by night, in the direction of the Well of the Dragons 7 and the Dung Gate, 8 inspecting 9 the walls of Jerusalem that had been breached and its gates that had been destroyed by fire.
Nehemiah 2:17
Context2:17 Then I said to them, “You see the problem that we have: Jerusalem is desolate and its gates are burned. Come on! Let’s rebuild the wall of Jerusalem so that this reproach will not continue.”
Nehemiah 2:20
Context2:20 I responded to them by saying, “The God of heaven will prosper us. We his servants will start the rebuilding. 10 But you have no just or ancient right in Jerusalem.” 11
Nehemiah 4:19
Context4:19 I said to the nobles, the officials, and the rest of the people, “The work is demanding 12 and extensive, and we are spread out on the wall, far removed from one another.
Nehemiah 4:22-23
Context4:22 At that time I instructed 13 the people, “Let every man and his coworker spend the night in Jerusalem and let them be guards for us by night and workers by day. 4:23 We did not change clothes 14 – not I, nor my relatives, nor my workers, nor the watchmen who were with me. Each had his weapon, even when getting a drink of water. 15
Nehemiah 5:9
Context5:9 Then I 16 said, “The thing that you are doing is wrong! 17 Should you not conduct yourselves 18 in the fear of our God in order to avoid the reproach of the Gentiles who are our enemies?
Nehemiah 6:19
Context6:19 They were telling me about his good deeds and then taking back to him the things I said. 19 Tobiah, on the other hand, sent letters in order to scare 20 me.
Nehemiah 7:2
Context7:2 I then put in charge over Jerusalem 21 my brother Hanani and Hananiah 22 the chief of the citadel, for he was a faithful man and feared God more than many do.
Nehemiah 12:38
Context12:38 The second choir was proceeding 23 in the opposite direction. I followed them, along with half the people, on top of the wall, past the Tower of the Ovens to the Broad Wall,
Nehemiah 13:10
Context13:10 I also discovered that the grain offerings for the Levites had not been provided, and that as a result the Levites and the singers who performed this work had all gone off to their fields.
Nehemiah 13:14
Context13:14 Please remember me for this, O my God, and do not wipe out the kindness that I have done for the temple of my God and for its services!
Nehemiah 13:28
Context13:28 Now one of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest was a son-in-law of Sanballat the Horonite. So I banished him from my sight.
1 tn Heb “brothers.”
2 tn The Hebrew text does not include the words “to me”; these words were supplied in the translation for the sake of clarity.
3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
4 tn Heb “If upon the king it is good.” So also in v. 7.
5 tn Or “queen,” so most English versions (cf. HALOT 1415 s.v. שֵׁגַל); TEV “empress.”
6 tn Heb “It was good before the king and he sent me.”
7 tn Or “Well of the Serpents”; or “Well of the Jackals” (cf. ASV, NIV, NLT).
8 tn Or “Rubbish Gate” (so TEV); NASB “Refuse Gate”; NCV “Trash Gate”; CEV “Garbage Gate.”
9 tc For the MT reading שֹׂבֵר (sover, “inspecting”) the LXX erroneously has שֹׁבֵר (shover, “breaking”). However, further destruction of Jerusalem’s walls was obviously not a part of Nehemiah’s purpose.
10 tn Heb “will arise and build.” The idiom “arise and…” means to begin the action described by the second verb.
11 tn Heb “portion or right or remembrance.” The expression is probably a hendiatris: The first two nouns retain their full nominal function, while the third noun functions adjectivally (“right or remembrance” = “ancient right”).
12 tn Heb “much.”
13 tn Heb “said [to].”
14 tn Heb “strip off our garments.”
15 tc Heb “a man, his weapon, the waters.” The MT, if in fact it is correct, is elliptical and difficult. Some scholars emend the MT reading הַמָּיִם (hammayim, “the waters”) to בִּמִנוֹ (bimino, “in his right hand”; cf. NAB, NRSV) or מִינוּ(י)הֵ (heminu, “they held on the right side”).
16 tc The translation reads with the Qere and the ancient versions וָאוֹמַר (va’omar, “and I said”) rather than the MT Kethib, וַיֹּאמֶר (vayyo’mer, “and he said”).
17 tn Heb “not good.” The statement “The thing…is not good” is an example of tapeinosis, a figurative expression which emphasizes the intended point (“The thing…is wrong!”) by negating its opposite.
18 tn Heb “[should you not] walk.”
19 tn Heb “my words.”
20 tn Or “to intimidate” (so NIV, NRSV, NLT).
21 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
22 tn Some have suggested that “Hananiah” is another name for Hanani, Nehemiah’s brother, so that only one individual is mentioned here. However, the third person plural in v. 3 indicates two people are in view.
23 tc The translation reads הוֹלֶכֶת (holekhet, “was proceeding”) rather than the MT הַהוֹלֶכֶת (haholekhet, “the one proceeding”). The MT probably reflects dittography – accidental writing of ה (hey) twice instead of once.