1 tn Heb “him.” This probably refers to Israel in a collective sense. Because the switch from direct address to the third person is awkward, some prefer to emend the suffix to a second person form. In any case, it is necessary to employ a second person pronoun in the translation to maintain the connection for the English reader.
2 sn I will show you miraculous deeds. In this verse the
3 tn Or “be ashamed of.”
4 tn Heb “and their ears will be deaf.” Apparently this means the opposing nations will be left dumbfounded by the