NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Micah 4:9

Context

4:9 Jerusalem, why are you 1  now shouting so loudly? 2 

Has your king disappeared? 3 

Has your wise leader 4  been destroyed?

Is this why 5  pain grips 6  you as if you were a woman in labor?

Micah 7:2

Context

7:2 Faithful men have disappeared 7  from the land;

there are no godly men left. 8 

They all wait in ambush so they can shed blood; 9 

they hunt their own brother with a net. 10 

1 tn The Hebrew form is feminine singular, indicating that Jerusalem, personified as a young woman, is now addressed (see v. 10). In v. 8 the tower/fortress was addressed with masculine forms, so there is clearly a shift in addressee here. “Jerusalem” has been supplied in the translation at the beginning of v. 9 to make this shift apparent.

2 tn Heb “Now why are you shouting [with] a shout.”

3 tn Heb “Is there no king over you?”

4 tn Traditionally, “counselor” (cf. KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV). This refers to the king mentioned in the previous line; the title points to the king’s roles as chief strategist and policy maker, both of which required extraordinary wisdom.

5 tn Heb “that.” The Hebrew particle כִּי (ki) is used here in a resultative sense; for this use see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 73, §450.

6 tn Heb “grabs hold of, seizes.”

7 tn Or “have perished”; “have been destroyed.”

8 tn Heb “and an upright one among men there is not.”

9 tn Heb “for bloodshed” (so NASB); TEV “for a chance to commit murder.”

10 sn Micah compares these ungodly people to hunters trying to capture their prey with a net.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org