Micah 4:12
Context4:12 But they do not know what the Lord is planning;
they do not understand his strategy.
He has gathered them like stalks of grain to be threshed 1 at the threshing floor.
Micah 6:5
Context6:5 My people, recall how King Balak of Moab planned to harm you, 2
how Balaam son of Beor responded to him.
Recall how you journeyed from Shittim to Gilgal,
so you might acknowledge that the Lord has treated you fairly.” 3
Micah 6:8
Context6:8 He has told you, O man, what is good,
and what the Lord really wants from you: 4
He wants you to 5 promote 6 justice, to be faithful, 7
and to live obediently before 8 your God.
Micah 7:1
ContextIndeed, 10 it is as if the summer fruit has been gathered,
and the grapes have been harvested. 11
There is no grape cluster to eat,
no fresh figs that I crave so much. 12
1 tn The words “to be threshed” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation to make it clear that the
2 tn Heb “remember what Balak…planned.”
3 tn Heb “From Shittim to Gilgal, in order to know the just acts of the
4 sn What the
5 tn Heb “except.” This statement is actually linked with what precedes, “What does he want from you except….”
6 tn Heb “to do,” in the sense of “promote.”
7 tn Heb “to love faithfulness.”
8 tn Heb “to walk humbly [or perhaps, “carefully”] with.”
9 tn Heb “woe to me!” In light of the image that follows, perhaps one could translate, “I am disappointed.”
10 tn Or “for.”
11 tn Heb “I am like the gathering of the summer fruit, like the gleanings of the harvest.” Micah is not comparing himself to the harvested fruit. There is an ellipsis here, as the second half of the verse makes clear. The idea is, “I am like [one at the time] the summer fruit is gathered and the grapes are harvested.”
12 tn Heb “my appetite craves.”