NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Micah 3:2

Context

3:2 yet you 1  hate what is good, 2 

and love what is evil. 3 

You flay my people’s skin 4 

and rip the flesh from their bones. 5 

Micah 7:19

Context

7:19 You will once again 6  have mercy on us;

you will conquer 7  our evil deeds;

you will hurl our 8  sins into the depths of the sea. 9 

1 tn Heb “the ones who.”

2 tn Or “good.”

3 tn Or “evil.”

4 tn Heb “their skin from upon them.” The referent of the pronoun (“my people,” referring to Jacob and/or the house of Israel, with the Lord as the speaker) has been specified in the translation for clarity.

5 tn Heb “and their flesh from their bones.”

sn Micah compares the social injustice perpetrated by the house of Jacob/Israel to cannibalism, because it threatens the very lives of the oppressed.

6 tn The verb יָשׁוּב (yashuv, “he will return”) is here used adverbially in relation to the following verb, indicating that the Lord will again show mercy.

7 tn Some prefer to read יִכְבֹּס (yikhbos, “he will cleanse”; see HALOT 459 s.v. כבס pi). If the MT is taken as it stands, sin is personified as an enemy that the Lord subdues.

8 tn Heb “their sins,” but the final mem (ם) may be enclitic rather than a pronominal suffix. In this case the suffix from the preceding line (“our”) may be understood as doing double duty.

9 sn In this metaphor the Lord disposes of Israel’s sins by throwing them into the waters of the sea (here symbolic of chaos).



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org