Micah 2:3
Context2:3 Therefore the Lord says this: “Look, I am devising disaster for this nation! 1
It will be like a yoke from which you cannot free your neck. 2
You will no longer 3 walk proudly,
for it will be a time of catastrophe.
Micah 2:7
Context2:7 Does the family 4 of Jacob say, 5
‘The Lord’s patience 6 can’t be exhausted –
he would never do such things’? 7
To be sure, my commands bring a reward
for those who obey them, 8
Micah 2:11
Context2:11 If a lying windbag should come and say, 9
‘I’ll promise you blessings of wine and beer,’ 10
he would be just the right preacher for these people! 11
Micah 6:5
Context6:5 My people, recall how King Balak of Moab planned to harm you, 12
how Balaam son of Beor responded to him.
Recall how you journeyed from Shittim to Gilgal,
so you might acknowledge that the Lord has treated you fairly.” 13
Micah 6:7
Context6:7 Will the Lord accept a thousand rams,
or ten thousand streams of olive oil?
Should I give him my firstborn child as payment for my rebellion,
my offspring – my own flesh and blood – for my sin? 14
Micah 7:9
Context7:9 I must endure 15 the Lord’s anger,
for I have sinned against him.
But then 16 he will defend my cause, 17
and accomplish justice on my behalf.
He will lead me out into the light;
I will experience firsthand 18 his deliverance. 19
Micah 7:14
Context7:14 Shepherd your people with your shepherd’s rod, 20
the flock that belongs to you, 21
the one that lives alone in a thicket,
in the midst of a pastureland. 22
Allow them to graze in Bashan and Gilead, 23
as they did in the old days. 24
1 tn Heb “clan” or “extended family.”
2 tn Heb “from which you will not remove your neck.” The words “It will be like a yoke” are supplied in the translation for clarification.
3 tn Or “you will not.”
4 tn Heb “house” (so many English versions); CEV “descendants.’
5 tc The MT has אָמוּר (’amur), an otherwise unattested passive participle, which is better emended to אָמוֹר (’amor), an infinitive absolute functioning as a finite verb (see BDB 55 s.v. אָמַר).
6 tn The Hebrew word רוּחַ (ruach) often means “Spirit” when used of the
7 tn Heb “Has the patience of the
8 tn Heb “Do not my words accomplish good for the one who walks uprightly?” The rhetorical question expects the answer, “Of course they do!” The
9 tn Heb “if a man, coming [as] wind and falsehood, should lie”; NASB “walking after wind and falsehood”; NIV “a liar and a deceiver.”
10 tn Heb “I will foam at the mouth concerning wine and beer.”
11 tn Heb “he would be the foamer at the mouth for this people.”
12 tn Heb “remember what Balak…planned.”
13 tn Heb “From Shittim to Gilgal, in order to know the just acts of the
14 tn Heb “the fruit of my body for the sin of my soul.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) is often translated “soul,” but the word usually refers to the whole person; here “the sin of my soul” = “my sin.”
15 tn Heb “lift, bear.”
16 tn Heb “until.”
17 tn Or “plead my case” (NASB and NIV both similar); NRSV “until he takes my side.”
18 tn Heb “see.”
19 tn Or “justice, vindication.”
20 tn Or “with your scepter” (the Hebrew term can mean either “rod” or “scepter”).
21 tn Heb “the flock of your inheritance.”
22 tn Or “in the midst of Carmel.” The Hebrew term translated “pastureland” may be a place name.
sn The point seems to be that Israel is in a vulnerable position, like sheep in a thicket populated by predators, while rich pastureland (their homeland and God’s blessings) is in view.
23 sn The regions of Bashan and Gilead, located in Transjordan, were noted for their rich grazing lands.
24 tn Heb “as in the days of antiquity.”