NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Micah 1:8

Context

1:8 For this reason I 1  will mourn and wail;

I will walk around barefoot 2  and without my outer garments. 3 

I will howl 4  like a wild dog, 5 

and screech 6  like an owl. 7 

Micah 2:3

Context

2:3 Therefore the Lord says this: “Look, I am devising disaster for this nation! 8 

It will be like a yoke from which you cannot free your neck. 9 

You will no longer 10  walk proudly,

for it will be a time of catastrophe.

1 tn The prophet is probably the speaker here.

2 tn Or “stripped.” The precise meaning of this Hebrew word is unclear. It may refer to walking barefoot (see 2 Sam 15:30) or to partially stripping oneself (see Job 12:17-19).

3 tn Heb “naked.” This probably does not refer to complete nudity, but to stripping off one’s outer garments as an outward sign of the destitution felt by the mourner.

4 tn Heb “I will make lamentation.”

5 tn Or “a jackal”; CEV “howling wolves.”

6 tn Heb “[make] a mourning.”

7 tn Or perhaps “ostrich” (cf. ASV, NAB, NASB, NRSV, NLT).

8 tn Heb “clan” or “extended family.”

9 tn Heb “from which you will not remove your neck.” The words “It will be like a yoke” are supplied in the translation for clarification.

10 tn Or “you will not.”



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org