Matthew 8:8
Context8:8 But the centurion replied, 1 “Lord, I am not worthy to have you come under my roof. Instead, just say the word and my servant will be healed.
Matthew 8:13
Context8:13 Then Jesus said to the centurion, “Go; just as you believed, it will be done for you.” And the servant 2 was healed at that hour.
Matthew 8:16
Context8:16 When it was evening, many demon-possessed people were brought to him. He drove out the spirits with a word, and healed all who were sick. 3
Matthew 9:22
Context9:22 But when Jesus turned and saw her he said, “Have courage, daughter! Your faith has made you well.” 4 And the woman was healed 5 from that hour.
Matthew 12:22
Context12:22 Then they brought to him a demon-possessed man who was blind and mute. Jesus 6 healed him so that he could speak and see. 7
Matthew 15:28
Context15:28 Then 8 Jesus answered her, “Woman, 9 your faith is great! Let what you want be done for you.” And her daughter was healed from that hour.
Matthew 15:30
Context15:30 Then 10 large crowds came to him bringing with them the lame, blind, crippled, mute, and many others. They 11 laid them at his feet, and he healed them.
1 tn Grk “But answering, the centurion replied.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.
2 tc ‡ Most
3 sn Note how the author distinguishes healing from exorcism here, implying that the two are not identical.
4 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing.
5 tn Grk “saved.”
6 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Grk “demoniac, and he healed him, so that the mute man spoke and saw.”
8 tn Grk “Then answering, Jesus said to her.” This expression has been simplified in the translation.
9 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή 1), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions.
10 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”
11 tn Here καί (kai) has not been translated.