1 tn Here καί (kai) has been translated as “then.”
2 tn Or “a scribe.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
3 sn The statement I will follow you wherever you go is an offer to follow Jesus as a disciple, no matter what the cost.
4 tn Grk “Then answering, Peter said.” This construction is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
5 sn Peter wants reassurance that the disciples’ response and sacrifice have been noticed.
6 tn Grk “We have left everything and followed you.” Koine Greek often used paratactic structure when hypotactic was implied.