NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Matthew 6:1

Context
Pure-hearted Giving

6:1 “Be 1  careful not to display your righteousness merely to be seen by people. 2  Otherwise you have no reward with your Father in heaven.

Matthew 6:22-23

Context

6:22 “The eye is the lamp of the body. If then your eye is healthy, 3  your whole body will be full of light. 6:23 But if your eye is diseased, 4  your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness!

Matthew 7:3

Context
7:3 Why 5  do you see the speck 6  in your brother’s eye, but fail to see 7  the beam of wood 8  in your own?

Matthew 7:5

Context
7:5 You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck from your brother’s eye.

Matthew 10:13-14

Context
10:13 And if the house is worthy, let your peace come on it, but if it is not worthy, let your peace return to you. 9  10:14 And if anyone will not welcome you or listen to your message, shake the dust off 10  your feet as you leave that house or that town.

Matthew 12:27

Context
12:27 And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons 11  cast them 12  out? For this reason they will be your judges.

Matthew 18:15

Context
Restoring Christian Relationships

18:15 “If 13  your brother 14  sins, 15  go and show him his fault 16  when the two of you are alone. If he listens to you, you have regained your brother.

Matthew 18:35

Context
18:35 So also my heavenly Father will do to you, if each of you does not forgive your 17  brother 18  from your heart.”

Matthew 19:8

Context
19:8 Jesus 19  said to them, “Moses permitted you to divorce your wives because of your hard hearts, 20  but from the beginning it was not this way.

1 tc ‡ Several mss (א L Z Θ Ë1 33 892 1241 1424 al) have δέ (de, “but, now”) at the beginning of this verse; the reading without δέ is supported by B D W 0250 Ë13 Ï lat. A decision is difficult, but apparently the conjunction was added by later scribes to indicate a transition in the thought-flow of the Sermon on the Mount. NA27 has δέ in brackets, indicating reservations about its authenticity.

2 tn Grk “before people in order to be seen by them.”

3 tn Or “sound” (so L&N 23.132 and most scholars). A few scholars take this word to mean something like “generous” here (L&N 57.107). partly due to the immediate context concerning money, in which case the “eye” is a metonymy for the entire person (“if you are generous”).

4 tn Or “if your eye is sick” (L&N 23.149).

sn There may be a slight wordplay here, as this term can also mean “evil,” so the figure uses a term that points to the real meaning of being careful as to what one pays attention to or looks at.

5 tn Here δέ (de) has not been translated.

6 sn The term translated speck refers to a small piece of wood, chaff, or straw; see L&N 3.66.

7 tn Or “do not notice.”

8 sn The term beam of wood refers to a very big piece of wood, the main beam of a building, in contrast to the speck in the other’s eye (L&N 7.78).

9 sn The response to these messengers determines how God’s blessing is bestowed – if the messengers are not welcomed, their blessing will return to them. Jesus shows just how important their mission is by this remark.

10 sn To shake the dust off represented shaking off the uncleanness from one’s feet; see Luke 10:11; Acts 13:51; 18:6. It was a sign of rejection.

11 sn Most read your sons as a reference to Jewish exorcists (cf. “your followers,” L&N 9.4), but more likely this is a reference to the disciples of Jesus themselves, who are also Jewish and have been healing as well (R. J. Shirock, “Whose Exorcists are they? The Referents of οἱ υἱοὶ ὑμῶν at Matthew 12:27/Luke 11:19,” JSNT 46 [1992]: 41-51). If this is a reference to the disciples, then Jesus’ point is that it is not only him, but those associated with him whose power the hearers must assess. The following reference to judging also favors this reading.

12 tn The pronoun “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

13 tn Here δέ (de) has not been translated. All the “if” clauses in this paragraph are third class conditions in Greek.

14 tn The Greek term “brother” can mean “fellow believer” or “fellow Christian” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a) whether male or female. It can also refer to siblings, though here it is used in a broader sense to connote familial relationships within the family of God. Therefore, because of the familial connotations, “brother” has been retained in the translation here in preference to the more generic “fellow believer” (“fellow Christian” would be anachronistic in this context).

15 tc ‡ The earliest and best witnesses lack “against you” after “if your brother sins.” It is quite possible that the shorter reading in these witnesses (א B, as well as 0281 Ë1 579 pc sa) occurred when scribes either intentionally changed the text (to make it more universal in application) or unintentionally changed the text (owing to the similar sound of the end of the verb ἁμαρτήσῃ [Jamarthsh] and the prepositional phrase εἰς σέ [eis se]). However, if the mss were normally copied by sight rather than by sound, especially in the early centuries of Christianity, such an unintentional change is not as likely for these mss. And since scribes normally added material rather than deleted it for intentional changes, on balance, the shorter reading appears to be original. NA27 includes the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.

16 tn Grk “go reprove him.”

17 tn Grk “his.” The pronoun has been translated to follow English idiom (the last pronoun of the verse [“from your heart”] is second person plural in the original).

18 tn Here the term “brother” means “fellow believer” or “fellow Christian” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a), whether male or female. Concerning the familial connotations, see also the note on the first occurrence of this term in v. 15.

19 tc A few important mss (א Φ pc) have the name “Jesus” here, but it is probably not original. Nevertheless, this translation routinely specifies the referents of pronouns to improve clarity, so that has been done here.

tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

20 tn Grk “heart” (a collective singular).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by bible.org