Matthew 5:28
Context5:28 But I say to you that whoever looks at a woman to desire her has already committed adultery with her in his heart.
Matthew 11:29
Context11:29 Take my yoke 1 on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
Matthew 12:34
Context12:34 Offspring of vipers! How are you able to say anything good, since you are evil? For the mouth speaks from what fills the heart.
Matthew 18:35
Context18:35 So also my heavenly Father will do to you, if each of you does not forgive your 2 brother 3 from your heart.”
Matthew 22:37
Context22:37 Jesus 4 said to him, “‘Love 5 the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’ 6
1 sn A yoke is a wooden bar or frame that joins two animals like oxen or horses so that they can pull a wagon, plow, etc. together. Here it is used figuratively of the restrictions that a teacher or rabbi would place on his followers.
2 tn Grk “his.” The pronoun has been translated to follow English idiom (the last pronoun of the verse [“from your heart”] is second person plural in the original).
3 tn Here the term “brother” means “fellow believer” or “fellow Christian” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a), whether male or female. Concerning the familial connotations, see also the note on the first occurrence of this term in v. 15.
4 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
5 tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569).
6 sn A quotation from Deut 6:5. The threefold reference to different parts of the person says, in effect, that one should love God with all one’s being.