Matthew 4:4
Context4:4 But he answered, 1 “It is written, ‘Man 2 does not live 3 by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.’” 4
Matthew 9:35
Context9:35 Then Jesus went throughout all the towns 5 and villages, teaching in their synagogues, 6 preaching the good news of the kingdom, and healing every kind of disease and sickness. 7
Matthew 10:1
Context10:1 Jesus 8 called his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits 9 so they could cast them out and heal every kind of disease and sickness. 10
Matthew 12:31
Context12:31 For this reason I tell you, people will be forgiven for every sin and blasphemy, 11 but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
Matthew 18:16
Context18:16 But if he does not listen, take one or two others with you, so that at the testimony of two or three witnesses every matter may be established. 12
1 tn Grk “answering, he said.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of the phrase has been changed for clarity.
2 tn Or “a person.” Greek ὁ ἄνθρωπος (Jo anqrwpo") is used generically for humanity. The translation “man” is used because the emphasis in Jesus’ response seems to be on his dependence on God as a man.
3 tn Grk “will not live.” The verb in Greek is a future tense, but it is unclear whether it is meant to be taken as a command (also known as an imperatival future) or as a statement of reality (predictive future).
4 sn A quotation from Deut 8:3.
5 tn Or “cities.”
6 sn See the note on synagogues in 4:23.
7 tn Grk “and every [kind of] sickness.” Here “every” was not repeated in the translation for stylistic reasons.
8 tn Grk “And he.”
9 sn Unclean spirits refers to evil spirits.
10 tn Grk “and every [kind of] sickness.” Here “every” was not repeated in the translation for stylistic reasons.
11 tn Grk “every sin and blasphemy will be forgiven men.”
12 sn A quotation from Deut 19:15.