Matthew 4:17
Context4:17 From that time Jesus began to preach this message: 1 “Repent, for the kingdom of heaven is near.”
Matthew 8:15
Context8:15 He touched her hand, and the fever left her. Then 2 she got up and began to serve them.
Matthew 9:24
Context9:24 he said, “Go away, for the girl is not dead but asleep.” And they began making fun of him. 3
Matthew 16:22
Context16:22 So Peter took him aside and began to rebuke him: 4 “God forbid, 5 Lord! This must not happen to you!”
Matthew 18:24
Context18:24 As 6 he began settling his accounts, a man who owed ten thousand talents 7 was brought to him.
1 tn Grk “and to say.”
2 tn Here καί (kai) has been translated as “then.”
3 tn Grk “They were laughing at him.” The imperfect verb has been taken ingressively.
4 tn Grk “began to rebuke him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.
5 tn Grk “Merciful to you.” A highly elliptical expression: “May God be merciful to you in sparing you from having to undergo [some experience]” (L&N 88.78). A contemporary English equivalent is “God forbid!”
6 tn Here δέ (de) has not been translated.
7 sn A talent was a huge sum of money, equal to 6,000 denarii. One denarius was the usual day’s wage for a worker. L&N 6.82 states, “a Greek monetary unit (also a unit of weight) with a value which fluctuated, depending upon the particular monetary system which prevailed at a particular period of time (a silver talent was worth approximately six thousand denarii with gold talents worth at least thirty times that much).”