Matthew 4:15
Context4:15 “Land of Zebulun and land of Naphtali,
the way by the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles –
Matthew 7:17
Context7:17 In the same way, every good tree bears good fruit, but the bad 1 tree bears bad fruit.
Matthew 8:17
Context8:17 In this way what was spoken by Isaiah the prophet was fulfilled: 2
“He took our weaknesses and carried our diseases.” 3
Matthew 18:14
Context18:14 In the same way, your Father in heaven is not willing that one of these little ones be lost.
Matthew 20:17
Context20:17 As Jesus was going up to Jerusalem, 4 he took the twelve 5 aside privately and said to them on the way,
Matthew 20:26
Context20:26 It must not be this way among you! Instead whoever wants to be great among you must be your servant,
Matthew 27:41
Context27:41 In 6 the same way even the chief priests – together with the experts in the law 7 and elders 8 – were mocking him: 9
1 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying “tree” in both v. 17 and 18, can also mean “diseased” (L&N 65.28).
2 tn Grk “was fulfilled, saying.” The participle λέγοντος (legontos) is redundant and has not been translated.
3 sn A quotation from Isa 53:4.
4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
5 tc ‡ A number of significant witnesses (e.g., B C W 085 33 lat) have μαθητάς (maqhtas, “disciples”) after δώδεκα (dwdeka, “twelve”), perhaps by way of clarification, while other important witnesses lack the word (e.g., א D L Θ Ë1,13). The longer reading looks to be a scribal clarification, and hence is considered to be secondary. NA27 puts the word in brackets to show doubts about its authenticity.
6 tn Here καί (kai) has not been translated.
7 tn Or “with the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
8 tn Only “chief priests” is in the nominative case; this sentence structure attempts to capture this emphasis.
9 tn Grk “Mocking him, the chief priests…said.”