NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Matthew 3:17

Context
3:17 And 1  a voice from heaven said, 2  “This is my one dear Son; 3  in him 4  I take great delight.” 5 

Matthew 12:15

Context
God’s Special Servant

12:15 Now when Jesus learned of this, he went away from there. Great 6  crowds 7  followed him, and he healed them all.

Matthew 13:46

Context
13:46 When he found a pearl of great value, he went out and sold everything he had and bought it.

Matthew 20:26

Context
20:26 It must not be this way among you! Instead whoever wants to be great among you must be your servant,

Matthew 28:8

Context
28:8 So 8  they left the tomb quickly, with fear and great joy, and ran to tell his disciples.

1 tn Grk “and behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated here.

2 tn Grk “behold, a voice from the cloud, saying.” This is an incomplete sentence in Greek which portrays intensity and emotion. The participle λέγουσα (legousa) was translated as a finite verb in keeping with English style.

3 tn Grk “my beloved Son,” or “my Son, the beloved [one].” The force of ἀγαπητός (agaphtos) is often “pertaining to one who is the only one of his or her class, but at the same time is particularly loved and cherished” (L&N 58.53; cf. also BDAG 7 s.v. 1).

sn The parallel accounts in Mark 1:11 and Luke 3:22 read “You are” rather than “This is,” portraying the remark as addressed personally to Jesus.

4 tn Grk “in whom.”

5 tn Or “with whom I am well pleased.”

sn The allusions in the remarks of the text recall Ps 2:7a; Isa 42:1 and either Isa 41:8 or, less likely, Gen 22:12,16. God is marking out Jesus as his chosen one (the meaning of “[in him I take] great delight”), but it may well be that this was a private experience that only Jesus and John saw and heard (cf. John 1:32-33).

6 tn Here καί (kai) has not been translated.

7 tc א B pc lat read only πολλοί (polloi, “many”) here, the first hand of N reads ὄχλοι (ocloi, “crowds”), while virtually all the rest of the witnesses have ὄχλοι πολλοί (ocloi polloi, “great crowds”). In spite of the good quality of both א and B (especially in combination), and the testimony of the Latin witnesses, the longer reading is most likely correct; the shorter readings were probably due to homoioteleuton.

8 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s instructions to tell the disciples.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org