Matthew 2:9
Context2:9 After listening to the king they left, and once again 1 the star they saw when it rose 2 led them until it stopped above the place where the child was.
Matthew 13:30
Context13:30 Let both grow together until the harvest. At 3 harvest time I will tell the reapers, “First collect the weeds and tie them in bundles to be burned, but then 4 gather 5 the wheat into my barn.”’”
Matthew 13:33
Context13:33 He told them another parable: “The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed with 6 three measures 7 of flour until all the dough had risen.” 8
Matthew 26:29
Context26:29 I 9 tell you, from now on I will not drink of this fruit 10 of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”
1 tn Grk “and behold the star.”
2 tn See the note on the word “rose” in 2:2.
3 tn Here καί (kai) has not been translated.
4 tn Grk “but.”
5 tn Grk “burned, but gather.”
6 tn Grk “hid in.”
7 sn This measure was a saton, the Greek name for the Hebrew term “seah.” Three of these was a very large quantity of flour, since a saton is a little over 16 pounds (7 kg) of dry measure (or 13.13 liters). So this was over 47 lbs (21 kg) of flour total, enough to feed over a hundred people.
8 tn Grk “it was all leavened.”
sn The parable of the yeast and the dough teaches that the kingdom of God will start small but eventually grow to permeate everything. Jesus’ point was not to be deceived by its seemingly small start, the same point made in the parable of the mustard seed, which preceded this one.
9 tn Here δέ (de) has not been translated.
10 tn Grk “produce” (“the produce of the vine” is a figurative expression for wine).