Matthew 2:4
Context2:4 After assembling all the chief priests and experts in the law, 1 he asked them where the Christ 2 was to be born.
Matthew 9:14
Context9:14 Then John’s 3 disciples came to Jesus 4 and asked, “Why do we and the Pharisees 5 fast often, 6 but your disciples don’t fast?”
Matthew 12:10
Context12:10 A 7 man was there who had a withered 8 hand. And they asked Jesus, 9 “Is it lawful to heal on the Sabbath?” 10 so that they could accuse him.
Matthew 16:13
Context16:13 When 11 Jesus came to the area of Caesarea Philippi, 12 he asked his disciples, 13 “Who do people say that the Son of Man is?”
Matthew 19:3
Context19:3 Then some Pharisees 14 came to him in order to test him. They asked, “Is it lawful 15 to divorce a wife for any cause?” 16
Matthew 19:18
Context19:18 “Which ones?” he asked. Jesus replied, “Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony,
Matthew 20:20
Context20:20 Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons, and kneeling down she asked him for a favor. 17
Matthew 27:11
Context27:11 Then 18 Jesus stood before the governor, and the governor asked him, 19 “Are you the king 20 of the Jews?” Jesus 21 said, “You say so.” 22
1 tn Or “and scribes of the people.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateu") as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the law” comes closer to the meaning for the modern reader.
2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
sn See the note on Christ in 1:16.
3 sn John refers to John the Baptist.
4 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been supplied in the translation for clarity.
5 sn See the note on Pharisees in 3:7.
6 sn John’s disciples and the Pharisees followed typical practices with regard to fasting and prayer. Many Jews fasted regularly (Lev 16:29-34; 23:26-32; Num 29:7-11). The zealous fasted twice a week on Monday and Thursday.
7 tn Grk “And behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
8 sn Withered means the man’s hand was shrunken and paralyzed.
9 tn Grk “and they asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated. The referent of the pronoun (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
10 sn The background for this is the view that only if life was endangered should one attempt to heal on the Sabbath (see the Mishnah, m. Shabbat 6.3; 12.1; 18.3; 19.2; m. Yoma 8.6).
11 tn Here δέ (de) has not been translated.
12 map For location see Map1 C1; Map2 F4.
13 tn Grk “he asked his disciples, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has been left untranslated.
14 tn Grk “And Pharisees.”
sn See the note on Pharisees in 3:7.
15 tc ‡ Most
16 sn The question of the Pharisees was anything but sincere; they were asking it to test him. Jesus was now in the jurisdiction of Herod Antipas (i.e., Judea and beyond the Jordan) and it is likely that the Pharisees were hoping he might answer the question of divorce in a way similar to John the Baptist and so suffer the same fate as John, i.e., death at the hands of Herod (cf. 14:1-12). Jesus answered the question not on the basis of rabbinic custom and the debate over Deut 24:1, but rather from the account of creation and God’s original design.
17 tn Grk “asked something from him.”
18 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
19 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
20 sn “Are you the king of the Jews?” Pilate was interested in this charge because of its political implications of sedition against Rome.
21 tn Here δέ (de) has not been translated.
22 sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership in 26:64.