Matthew 2:12
Context2:12 After being warned in a dream not to return to Herod, 1 they went back by another route to their own country.
Matthew 5:18
Context5:18 I 2 tell you the truth, 3 until heaven and earth pass away not the smallest letter or stroke of a letter 4 will pass from the law until everything takes place.
Matthew 16:22
Context16:22 So Peter took him aside and began to rebuke him: 5 “God forbid, 6 Lord! This must not happen to you!”
Matthew 24:22
Context24:22 And if those days had not been cut short, no one would be saved. But for the sake of the elect those days will be cut short.
1 sn See the note on King Herod in 2:1.
2 tn Grk “For I tell.” Here an explanatory γάρ (gar) has not been translated.
3 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
4 tn Grk “Not one iota or one serif.”
sn The smallest letter refers to the smallest Hebrew letter (yod) and the stroke of a letter to a serif (a hook or projection on a Hebrew letter).
5 tn Grk “began to rebuke him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.
6 tn Grk “Merciful to you.” A highly elliptical expression: “May God be merciful to you in sparing you from having to undergo [some experience]” (L&N 88.78). A contemporary English equivalent is “God forbid!”