NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Matthew 19:7-9

Context
19:7 They said to him, “Why then did Moses command us to give a certificate of dismissal and to divorce her?” 1  19:8 Jesus 2  said to them, “Moses permitted you to divorce your wives because of your hard hearts, 3  but from the beginning it was not this way. 19:9 Now I say to you that whoever divorces his wife, except for immorality, and marries another commits adultery.”

1 tc ‡ Although the majority of witnesses (B C W 078 087 Ë13 33 Ï syp,h) have αὐτήν (authn, “her”) after the infinitive ἀπολῦσαι (apolusai, “to divorce”), a variant lacks the αὐτήν. This shorter reading may be due to assimilation to the Markan parallel, but since it is attested in early and diverse witnesses (א D L Z Θ Ë1 579 700 pc lat) and since the parallel verse (Mark 10:4) already departs at many points, the shorter reading seems more likely to be original. The pronoun has been included in the translation, however, for clarity. NA27 includes the word in brackets, indicating reservations regarding its authenticity.

sn A quotation from Deut 24:1. The Pharisees were all in agreement that the OT permitted a man to write a certificate of dismissal and to divorce his wife (not vice-versa) and that remarriage was therefore sanctioned. But the two rabbinic schools of Shammai and Hillel differed on the grounds for divorce. Shammai was much stricter than Hillel and permitted divorce only in the case of sexual immorality. Hillel permitted divorce for almost any reason (cf. the Mishnah, m. Gittin 9.10).

2 tc A few important mss (א Φ pc) have the name “Jesus” here, but it is probably not original. Nevertheless, this translation routinely specifies the referents of pronouns to improve clarity, so that has been done here.

tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

3 tn Grk “heart” (a collective singular).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org