NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Matthew 17:4

Context
17:4 So 1  Peter said 2  to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If you want, I will make 3  three shelters 4  – one for you, one for Moses, and one for Elijah.”

Matthew 21:33

Context
The Parable of the Tenants

21:33 “Listen to another parable: There was a landowner 5  who planted a vineyard. 6  He put a fence around it, dug a pit for its winepress, and built a watchtower. Then 7  he leased it to tenant farmers 8  and went on a journey.

Matthew 23:13

Context

23:13 “But woe to you, experts in the law 9  and you Pharisees, hypocrites! 10  You keep locking people out of the kingdom of heaven! 11  For you neither enter nor permit those trying to enter to go in.

1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the appearance of Moses and Elijah prompted Peter’s comment.

2 tn Grk “Peter answering said.” This construction is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

3 tc Instead of the singular future indicative ποιήσω (poihsw, “I will make”), most witnesses (C3 D L W Θ [Φ] 0281 Ë[1],13 33 Ï lat sy co) have the plural aorist subjunctive ποιήσωμεν (poihswmen, “let us make”). But since ποιήσωμεν is the reading found in the parallel accounts in Mark and Luke, it is almost surely a motivated reading. Further, the earliest and best witnesses, as well as a few others (א B C* 700 pc) have ποιήσω. It is thus more likely that the singular verb is authentic.

4 tn Or “booths,” “dwellings” (referring to the temporary booths constructed in the celebration of the feast of Tabernacles).

sn Peter apparently wanted to celebrate the feast of Tabernacles or Booths that looked forward to the end and wanted to treat Moses, Elijah, and Jesus as equals by making three shelters (one for each). It was actually a way of expressing honor to Jesus, but the next verse makes it clear that it was not enough honor.

5 tn The term here refers to the owner and manager of a household.

6 sn The vineyard is a figure for Israel in the OT (Isa 5:1-7). The nation and its leaders are the tenants, so the vineyard here may well refer to the promise that resides within the nation. The imagery is like that in Rom 11:11-24.

7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

8 sn The leasing of land to tenant farmers was common in this period.

9 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

10 tn Grk “Woe to you…because you…” The causal particle ὅτι (Joti) has not been translated here for rhetorical effect (and so throughout this chapter).

11 tn Grk “because you are closing the kingdom of heaven before people.”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by bible.org