NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Matthew 17:19

Context
17:19 Then the disciples came 1  to Jesus privately and said, “Why couldn’t we cast it out?”

Matthew 19:27

Context
19:27 Then Peter said 2  to him, “Look, 3  we have left everything to follow you! 4  What then will there be for us?”

Matthew 28:13-14

Context
28:13 telling them, “You are to say, ‘His disciples came at night and stole his body 5  while we were asleep.’ 28:14 If 6  this matter is heard before the governor, 7  we will satisfy him 8  and keep you out of trouble.” 9 

1 tn Grk “coming, the disciples said.” The participle προσελθόντες (proselqontes) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.

2 tn Grk “Then answering, Peter said.” This construction is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

3 sn Peter wants reassurance that the disciples’ response and sacrifice have been noticed.

4 tn Grk “We have left everything and followed you.” Koine Greek often used paratactic structure when hypotactic was implied.

5 tn Grk “him.”

6 tn Here καί (kai) has not been translated.

7 tn Here ἐπί (epi) followed by the genitive = “before,” especially in the language of lawsuits (BDAG 363 s.v. 3).

8 tcαὐτόν (auton, “him”) is found after πείσομεν (peisomen, “we will satisfy”) in the majority of witnesses, though it seems to be motivated by a need for clarification and cannot therefore easily explain the rise of the shorter reading (which is found in א B Θ 33 pc). Nevertheless, English style requires the pronoun. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

9 tn Grk “and you will not have to be worried” = “we will keep you out of trouble.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org