Matthew 11:10
Context11:10 This is the one about whom it is written:
‘Look, I am sending my messenger ahead of you, 1
who will prepare your way before you.’ 2
Matthew 12:27
Context12:27 And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons 3 cast them 4 out? For this reason they will be your judges.
Matthew 18:7
Context18:7 Woe to the world because of stumbling blocks! It 5 is necessary that stumbling blocks come, but woe to the person through whom they come.
Matthew 21:44
Context21:44 The one who falls on this stone will be broken to pieces, and the one on whom it falls will be crushed.” 6
Matthew 27:17
Context27:17 So after they had assembled, Pilate said to them, “Whom do you want me to release for you, Jesus 7 Barabbas or Jesus who is called the Christ?” 8
1 tn Grk “before your face” (an idiom).
2 sn The quotation is primarily from Mal 3:1 with pronouns from Exod 23:20. Here is the forerunner who points the way to the arrival of God’s salvation. His job is to prepare and guide the people, as the cloud did for Israel in the desert.
3 sn Most read your sons as a reference to Jewish exorcists (cf. “your followers,” L&N 9.4), but more likely this is a reference to the disciples of Jesus themselves, who are also Jewish and have been healing as well (R. J. Shirock, “Whose Exorcists are they? The Referents of οἱ υἱοὶ ὑμῶν at Matthew 12:27/Luke 11:19,” JSNT 46 [1992]: 41-51). If this is a reference to the disciples, then Jesus’ point is that it is not only him, but those associated with him whose power the hearers must assess. The following reference to judging also favors this reading.
4 tn The pronoun “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
5 tn Grk “For it.” Here γάρ (gar) has not been translated.
6 tc A few witnesses, especially of the Western text (D 33 it sys Or Eussyr), do not contain 21:44. However, the verse is found in א B C L W Z (Θ) 0102 Ë1,13 Ï lat syc,p,h co and should be included as authentic.
tn Grk “on whomever it falls, it will crush him.”
sn This proverb basically means that the stone crushes, without regard to whether it falls on someone or someone falls on it. On the stone as a messianic image, see Isa 28:16 and Dan 2:44-45.
7 tc Again, as in v. 16, the name “Jesus” is supplied before “Barabbas” in Θ Ë1 700* pc sys Ormss (Θ 700* lack the article τόν [ton] before Βαραββᾶν [Barabban]). The same argument for accepting the inclusion of “Jesus” as original in the previous verse applies here as well.
8 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
sn See the note on Christ in 1:16.