NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Matthew 10:29

Context
10:29 Aren’t two sparrows sold for a penny? 1  Yet not one of them falls to the ground apart from your Father’s will. 2 

Matthew 18:15

Context
Restoring Christian Relationships

18:15 “If 3  your brother 4  sins, 5  go and show him his fault 6  when the two of you are alone. If he listens to you, you have regained your brother.

Matthew 18:19

Context
18:19 Again, I tell you the truth, 7  if two of you on earth agree about whatever you ask, my Father in heaven will do it for you. 8 

Matthew 19:5

Context
19:5 and said, ‘For this reason a man will leave his father and mother and will be united with his wife, and the two will become one flesh’? 9 

Matthew 20:30

Context
20:30 Two 10  blind men were sitting by the road. When they heard that Jesus was passing by, they shouted, 11  “Have mercy 12  on us, Lord, Son of David!” 13 

Matthew 21:28

Context
The Parable of the Two Sons

21:28 “What 14  do you think? A man had two sons. He went to the first and said, ‘Son, go and work in the vineyard today.’

Matthew 24:51

Context
24:51 and will cut him in two, 15  and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.

Matthew 25:15

Context
25:15 To 16  one he gave five talents, 17  to another two, and to another one, each according to his ability. Then he went on his journey.

Matthew 26:2

Context
26:2 “You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be handed over 18  to be crucified.” 19 

Matthew 27:51

Context
27:51 Just then 20  the temple curtain 21  was torn in two, from top to bottom. The 22  earth shook and the rocks were split apart.

1 sn The penny refers to an assarion, a small Roman copper coin. One of them was worth one-sixteenth of a denarius or less than a half hour’s average wage. Sparrows were the cheapest items sold in the market. God knows about even the most financially insignificant things; see Isa 49:15.

2 tn Or “to the ground without the knowledge and consent of your Father.”

3 tn Here δέ (de) has not been translated. All the “if” clauses in this paragraph are third class conditions in Greek.

4 tn The Greek term “brother” can mean “fellow believer” or “fellow Christian” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a) whether male or female. It can also refer to siblings, though here it is used in a broader sense to connote familial relationships within the family of God. Therefore, because of the familial connotations, “brother” has been retained in the translation here in preference to the more generic “fellow believer” (“fellow Christian” would be anachronistic in this context).

5 tc ‡ The earliest and best witnesses lack “against you” after “if your brother sins.” It is quite possible that the shorter reading in these witnesses (א B, as well as 0281 Ë1 579 pc sa) occurred when scribes either intentionally changed the text (to make it more universal in application) or unintentionally changed the text (owing to the similar sound of the end of the verb ἁμαρτήσῃ [Jamarthsh] and the prepositional phrase εἰς σέ [eis se]). However, if the mss were normally copied by sight rather than by sound, especially in the early centuries of Christianity, such an unintentional change is not as likely for these mss. And since scribes normally added material rather than deleted it for intentional changes, on balance, the shorter reading appears to be original. NA27 includes the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.

6 tn Grk “go reprove him.”

7 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

8 tn Grk “if two of you…agree about whatever they ask, it will be done for them by my Father who is in heaven.” The passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the pronouns, which change from second person plural to third person plural in the Greek text, have been consistently translated as second person plural.

9 sn A quotation from Gen 2:24.

10 tn Grk “And behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

11 tn Grk “shouted, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

12 sn Have mercy on us is a request for healing. It is not owed to the men. They simply ask for God’s kind grace.

13 sn There was a tradition in Judaism that the Son of David (Solomon) had great powers of healing (Josephus, Ant. 8.2.5 [8.42-49]).

14 tn Here δέ (de) has not been translated.

15 tn The verb διχοτομέω (dicotomew) means to cut an object into two parts (L&N 19.19). This is an extremely severe punishment compared to the other two later punishments. To translate it simply as “punish” is too mild. If taken literally this servant is dismembered, although it is possible to view the stated punishment as hyperbole (L&N 38.12).

16 tn Here καί (kai) has not been translated.

17 sn A talent was equal to 6000 denarii. See the note on this term in 18:24.

18 tn Or “will be delivered up.”

19 sn See the note on crucified in 20:19.

20 tn Grk “And behold.”

21 tn The referent of this term, καταπέτασμα (katapetasma), is not entirely clear. It could refer to the curtain separating the holy of holies from the holy place (Josephus, J. W. 5.5.5 [5.219]), or it could refer to one at the entrance of the temple court (Josephus, J. W. 5.5.4 [5.212]). Many argue that the inner curtain is meant because another term, κάλυμμα (kalumma), is also used for the outer curtain. Others see a reference to the outer curtain as more likely because of the public nature of this sign. Either way, the symbolism means that access to God has been opened up. It also pictures a judgment that includes the sacrifices.

22 tn Here καί (kai) has not been translated.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.13 seconds
powered by bible.org