Matthew 10:15
Context10:15 I tell you the truth, 1 it will be more bearable for the region of Sodom and Gomorrah 2 on the day of judgment than for that town!
Matthew 16:28
Context16:28 I tell you the truth, 3 there are some standing here who will not 4 experience 5 death before they see the Son of Man coming in his kingdom.” 6
Matthew 18:3
Context18:3 and said, “I tell you the truth, 7 unless you turn around and become like little children, 8 you will never 9 enter the kingdom of heaven!
Matthew 18:13
Context18:13 And if he finds it, I tell you the truth, 10 he will rejoice more over it than over the ninety-nine that did not go astray.
Matthew 18:18-19
Context18:18 “I tell you the truth, 11 whatever you bind on earth will have been bound in heaven, and whatever you release on earth will have been released in heaven. 18:19 Again, I tell you the truth, 12 if two of you on earth agree about whatever you ask, my Father in heaven will do it for you. 13
Matthew 19:23
Context19:23 Then Jesus said to his disciples, “I tell you the truth, 14 it will be hard for a rich person to enter the kingdom of heaven!
Matthew 26:13
Context26:13 I tell you the truth, 15 wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.”
Matthew 26:34
Context26:34 Jesus said to him, “I tell you the truth, 16 on this night, before the rooster crows, you will deny me three times.”
1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
2 sn The allusion to Sodom and Gomorrah, the most wicked of OT cities from Gen 19:1-29, shows that to reject the current message is even more serious than the worst sins of the old era and will result in more severe punishment.
3 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
4 tn The Greek negative here (οὐ μή, ou mh) is the strongest possible.
5 tn Grk “will not taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).
6 sn Several suggestions have been made as to the referent for the phrase the Son of Man coming in his kingdom: (1) the transfiguration itself, which immediately follows in the narrative; (2) Jesus’ resurrection and ascension; (3) the coming of the Spirit; (4) Christ’s role in the Church; (5) the destruction of Jerusalem; (6) Jesus’ second coming and the establishment of the kingdom. The reference to six days later in 17:1 seems to indicate that Matthew had the transfiguration in mind insofar as it was a substantial prefiguring of the consummation of the kingdom (although this interpretation is not without its problems). As such, the transfiguration would be a tremendous confirmation to the disciples that even though Jesus had just finished speaking of his death (in vv. 21-23), he was nonetheless the promised Messiah and things were proceeding according to God’s plan.
7 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
8 sn The point of the comparison become like little children has more to do with a child’s trusting spirit, as well as willingness to be dependent and receive from others, than any inherent humility the child might possess.
9 tn The negation in Greek (οὐ μή, ou mh) is very strong here.
10 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
11 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
12 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
13 tn Grk “if two of you…agree about whatever they ask, it will be done for them by my Father who is in heaven.” The passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the pronouns, which change from second person plural to third person plural in the Greek text, have been consistently translated as second person plural.
14 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
15 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
16 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”