Matthew 1:21
Context1:21 She will give birth to a son and you will name him 1 Jesus, 2 because he will save his people from their sins.”
Matthew 2:18
Context2:18 “A voice was heard in Ramah,
weeping and loud wailing, 3
Rachel weeping for her children,
and she did not want to be comforted, because they were 4 gone.” 5
Matthew 5:12
Context5:12 Rejoice and be glad because your reward is great in heaven, for they persecuted the prophets before you in the same way.
Matthew 5:34
Context5:34 But I say to you, do not take oaths at all – not by heaven, because it is the throne of God,
Matthew 6:7
Context6:7 When 6 you pray, do not babble repetitiously like the Gentiles, because they think that by their many words they will be heard.
Matthew 7:13
Context7:13 “Enter through the narrow gate, because the gate is wide and the way is spacious that leads to destruction, and there are many who enter through it.
Matthew 7:25
Context7:25 The rain fell, the flood 7 came, and the winds beat against that house, but it did not collapse because it had been founded on rock.
Matthew 9:16
Context9:16 No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, because the patch will pull away from the garment and the tear will be worse.
Matthew 9:36
Context9:36 When 8 he saw the crowds, he had compassion on them because they were bewildered and helpless, 9 like sheep without a shepherd.
Matthew 10:22
Context10:22 And you will be hated by everyone because of my name. But the one who endures to the end will be saved.
Matthew 11:20
Context11:20 Then Jesus began to criticize openly the cities 10 in which he had done many of his miracles, because they did not repent.
Matthew 11:29
Context11:29 Take my yoke 11 on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
Matthew 13:5
Context13:5 Other 12 seeds fell on rocky ground 13 where they did not have much soil. They sprang up quickly because the soil was not deep. 14
Matthew 13:21
Context13:21 But he has no root in himself and does not endure; 15 when 16 trouble or persecution comes because of the word, immediately he falls away.
Matthew 15:23
Context15:23 But he did not answer her a word. Then 17 his disciples came and begged him, 18 “Send her away, because she keeps on crying out after us.”
Matthew 16:17
Context16:17 And Jesus answered him, 19 “You are blessed, Simon son of Jonah, because flesh and blood 20 did not reveal this to you, but my Father in heaven!
Matthew 17:15
Context17:15 and said, “Lord, have mercy on my son, because he has seizures 21 and suffers terribly, for he often falls into the fire and into the water.
Matthew 18:7
Context18:7 Woe to the world because of stumbling blocks! It 22 is necessary that stumbling blocks come, but woe to the person through whom they come.
Matthew 18:32
Context18:32 Then his lord called the first slave 23 and said to him, ‘Evil slave! I forgave you all that debt because you begged me!
Matthew 19:8
Context19:8 Jesus 24 said to them, “Moses permitted you to divorce your wives because of your hard hearts, 25 but from the beginning it was not this way.
Matthew 20:7
Context20:7 They said to him, ‘Because no one hired us.’ He said to them, ‘You go and work in the vineyard too.’
Matthew 20:15
Context20:15 Am I not 26 permitted to do what I want with what belongs to me? Or are you envious because I am generous?’ 27
Matthew 24:9
Context24:9 “Then they will hand you over to be persecuted and will kill you. You will be hated by all the nations 28 because of my name. 29
Matthew 24:44
Context24:44 Therefore you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him. 30
Matthew 27:43
Context27:43 He trusts in God – let God, if he wants to, deliver him now 31 because he said, ‘I am God’s Son’!”
1 tn Grk “you will call his name.”
2 sn The Greek form of the name Ihsous, which was translated into Latin as Jesus, is the same as the Hebrew Yeshua (Joshua), which means “Yahweh saves” (Yahweh is typically rendered as “Lord” in the OT). It was a fairly common name among Jews in 1st century Palestine, as references to a number of people by this name in the LXX and Josephus indicate.
3 tc The LXX of Jer 38:15 (31:15 ET) has “lamentation, weeping, and loud wailing”; most later
4 tn Grk “are”; the Greek text uses a present tense verb.
5 sn A quotation from Jer 31:15.
6 tn Here δέ (de) has not been translated.
7 tn Grk “the rivers.”
8 tn Here δέ (de) has not been translated.
9 tn Or “because they had been bewildered and helpless.” The translational issue is whether the perfect participles are predicate (as in the text) or are pluperfect periphrastic (the alternate translation). If the latter, the implication would seem to be that the crowds had been in such a state until the Great Shepherd arrived.
10 tn The Greek word here is πόλις (polis) which can be translated “city” or “town.” “Cities” was chosen here to emphasize the size of the places Jesus’ mentions in the following verses.
11 sn A yoke is a wooden bar or frame that joins two animals like oxen or horses so that they can pull a wagon, plow, etc. together. Here it is used figuratively of the restrictions that a teacher or rabbi would place on his followers.
12 tn Here and in vv. 7 and 8 δέ (de) has not been translated.
13 sn The rocky ground in Palestine would be a limestone base lying right under the soil.
14 tn Grk “it did not have enough depth of earth.”
15 tn Grk “is temporary.”
16 tn Here δέ (de) has not been translated.
17 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”
18 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant here in contemporary English and has not been translated.
19 tn Grk “answering, Jesus said to him.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of this phrase has been modified for clarity.
20 tn The expression “flesh and blood” could refer to “any human being” (so TEV, NLT; cf. NIV “man”), but it could also refer to Peter himself (i.e., his own intuition; cf. CEV “You didn’t discover this on your own”). Because of the ambiguity of the referent, the phrase “flesh and blood” has been retained in the translation.
21 tn Grk “he is moonstruck,” possibly meaning “lunatic” (so NAB, NASB), although now the term is generally regarded as referring to some sort of seizure disorder such as epilepsy (L&N 23.169; BDAG 919 s.v. σεληνιάζομαι).
22 tn Grk “For it.” Here γάρ (gar) has not been translated.
23 tn Grk “him”; the referent (the first slave mentioned in v. 24) has been specified in the translation for clarity.
24 tc A few important
tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
25 tn Grk “heart” (a collective singular).
26 tc ‡ Before οὐκ (ouk, “[am I] not”) a number of significant witnesses read ἤ (h, “or”; e.g., א C W 085 Ë1,13 33 and most others). Although in later Greek the οι in σοι (oi in soi) – the last word of v. 14 – would have been pronounced like ἤ, since ἤ is lacking in early
27 tn Grk “Is your eye evil because I am good?”
28 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “nations” or “Gentiles”).
29 sn See Matt 5:10-12; 1 Cor 1:25-31.
30 sn Jesus made clear that his coming could not be timed, and suggested it would take some time – so long, in fact, that some will not be looking for him any longer (at an hour when you do not expect him).