Matthew 1:18
Context1:18 Now the birth of Jesus Christ happened this way. While his mother Mary was engaged to Joseph, but before they came together, 1 she was found to be pregnant through the Holy Spirit.
Matthew 10:23
Context10:23 Whenever 2 they persecute you in one place, 3 flee to another. I tell you the truth, 4 you will not finish going through all the towns 5 of Israel before the Son of Man comes.
Matthew 19:24
Context19:24 Again I say, 6 it is easier for a camel 7 to go through the eye of a needle 8 than for a rich person to enter into the kingdom of God.”
1 tn The connotation of the Greek is “before they came together in marital and domestic union” (so BDAG 970 s.v. συνέρχομαι 3).
2 tn Here δέ (de) has not been translated.
3 tn The Greek word here is πόλις (polis), which can mean either “town” or “city.”
4 tn Grk “For truly (ἀμήν, amhn) I say to you.” Here γάρ (gar, “for”) has not been translated.
5 tn The Greek word here is πόλις (polis), which can mean either “town” or “city.” “Town” was chosen here to emphasize the extensive nature of the disciples’ ministry. The same word is translated earlier in the verse as “place.”
6 tn Grk “I say to you.”
7 tc A few late witnesses (579 1424 pc) read κάμιλον (kamilon, “rope”) for κάμηλον (kamhlon, “camel”), either through accidental misreading of the text or intentionally so as to soften Jesus’ words.
8 sn The eye of a needle refers to a sewing needle. (The gate in Jerusalem known as “The Needle’s Eye” was built during the middle ages and was not in existence in Jesus’ day.) Jesus was saying rhetorically that it is impossible for a rich person to enter God’s kingdom, unless God (v. 26) intervenes.