Mark 9:31
Context9:31 for he was teaching his disciples and telling them, “The Son of Man will be betrayed into the hands of men. 1 They 2 will kill him, 3 and after three days he will rise.” 4
Mark 11:18
Context11:18 The chief priests and the experts in the law 5 heard it and they considered how they could assassinate 6 him, for they feared him, because the whole crowd was amazed by his teaching.
Mark 14:49
Context14:49 Day after day I was with you, teaching in the temple courts, yet 7 you did not arrest me. But this has happened so that 8 the scriptures would be fulfilled.”
1 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is considered by some to be used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NRSV, “into human hands”; CEV, “to people”). However, because this can be taken as a specific reference to the group responsible for Jesus’ arrest, where it is unlikely women were present (cf. Matt 26:47-56; Mark 14:43-52; Luke 22:47-53; John 18:2-12), the word “men” has been retained in the translation. There may also be a slight wordplay with “the Son of Man” earlier in the verse.
2 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
3 tn Grk “They will kill him, and being killed, after…” The redundancy in the statement has been removed in the translation.
4 sn They will kill him and after three days he will rise. See the note at the end of Mark 8:30 regarding the passion predictions.
5 tn Or “The chief priests and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
6 tn Grk “how they could destroy him.”
7 tn Grk “and”; καί (kai) is elastic enough to be used contrastively on occasion, as here.
8 tn Grk “But so that”; the verb “has happened” is implied.