Mark 6:48
Context6:48 He 1 saw them straining at the oars, because the wind was against them. As the night was ending, 2 he came to them walking on the sea, 3 for 4 he wanted to pass by them. 5
Mark 9:42
Context9:42 “If anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a huge millstone 6 tied around his neck and to be thrown into the sea.
Mark 11:23
Context11:23 I tell you the truth, 7 if someone says to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart but believes that what he says will happen, it will be done for him.
1 tn This verse is one complete sentence in the Greek text, but it has been broken into two sentences in English for clarity.
2 tn Grk “about the fourth watch of the night,” between 3 a.m. and 6 a.m.
3 tn Or “on the lake.”
4 tn The καί (kai) was translated so as to introduce a subordinate clause, i.e., with the use of “for.” See BDF §442.9.
5 sn The statement he wanted to pass by them is somewhat difficult to understand. There are at least two common interpretations: (1) it refers to the perspective of the disciples, that is, from their point of view it seemed that Jesus wanted to pass by them; or (2) it refers to a theophany and uses the language of the Greek Old Testament (LXX) when God “passed by” Moses at Sinai (cf. Exod 33:19, 22). According to the latter alternative, Jesus is “passing by” the disciples during their struggle, in order to assure them of his presence with them. See W L. Lane, Mark (NICNT), 236.
6 tn Grk “the millstone of a donkey.” This refers to a large flat stone turned by a donkey in the process of grinding grain (BDAG 661 s.v. μύλος 2; L&N 7.68-69). The same term is used in the parallel account in Matt 18:6.
sn The punishment of drowning with a heavy weight attached is extremely gruesome and reflects Jesus’ views concerning those who cause others who believe in him to sin.
7 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”