NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Mark 6:46

Context
6:46 After saying good-bye to them, he went to the mountain to pray.

Mark 6:48

Context
6:48 He 1  saw them straining at the oars, because the wind was against them. As the night was ending, 2  he came to them walking on the sea, 3  for 4  he wanted to pass by them. 5 

1 tn This verse is one complete sentence in the Greek text, but it has been broken into two sentences in English for clarity.

2 tn Grk “about the fourth watch of the night,” between 3 a.m. and 6 a.m.

3 tn Or “on the lake.”

4 tn The καί (kai) was translated so as to introduce a subordinate clause, i.e., with the use of “for.” See BDF §442.9.

5 sn The statement he wanted to pass by them is somewhat difficult to understand. There are at least two common interpretations: (1) it refers to the perspective of the disciples, that is, from their point of view it seemed that Jesus wanted to pass by them; or (2) it refers to a theophany and uses the language of the Greek Old Testament (LXX) when God “passed by” Moses at Sinai (cf. Exod 33:19, 22). According to the latter alternative, Jesus is “passing by” the disciples during their struggle, in order to assure them of his presence with them. See W L. Lane, Mark (NICNT), 236.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org