Mark 6:30
Context6:30 Then 1 the apostles gathered around Jesus and told him everything they had done and taught.
Mark 10:20
Context10:20 The man 2 said to him, “Teacher, I have wholeheartedly obeyed 3 all these laws 4 since my youth.” 5
Mark 13:4
Context13:4 “Tell us, when will these things 6 happen? And what will be the sign that all these things are about to take place?”
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
2 tn Grk “He”; the referent (the man who asked the question in v. 17) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “kept.” The implication of this verb is that the man has obeyed the commandments without fail throughout his life, so the adverb “wholeheartedly” has been added to the translation to bring out this nuance.
4 tn Grk “these things.” The referent of the pronoun (the laws mentioned by Jesus) has been specified in the translation for clarity.
sn While the rich man was probably being sincere when he insisted I have wholeheartedly obeyed all these laws, he had confined his righteousness to external obedience. The rich man’s response to Jesus’ command to give away all he had revealed that internally he loved money more than God.
5 sn Since my youth. Judaism regarded the age of thirteen as the age when a man would have become responsible to live by God’s commands.
6 sn Both references to these things are plural, so more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.