Mark 5:28

Context5:28 for she kept saying, 1 “If only I touch his clothes, I will be healed.” 2
Mark 6:19
Context6:19 So Herodias nursed a grudge against him and wanted to kill him. But 3 she could not
Mark 7:30
Context7:30 She went home and found the child lying on the bed, and the demon gone.
Mark 16:10
Context16:10 She went out and told those who were with him, while they were mourning and weeping.
1 tn The imperfect verb is here taken iteratively, for the context suggests that the woman was trying to muster up the courage to touch Jesus’ cloak.
2 tn Grk “saved.”
sn In this pericope the author uses a term for being healed (Grk “saved”) that would have spiritual significance to his readers. It may be a double entendre (cf. parallel in Matt 9:21 which uses the same term), since elsewhere he uses verbs that simply mean “heal”: If only the reader would “touch” Jesus, he too would be “saved.”
3 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.