NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Mark 5:13

Context
5:13 Jesus 1  gave them permission. 2  So 3  the unclean spirits came out and went into the pigs. Then the herd rushed down the steep slope into the lake, and about two thousand were drowned in the lake.

Mark 6:37

Context
6:37 But he answered them, 4  “You 5  give them something to eat.” And they said, “Should we go and buy bread for two hundred silver coins 6  and give it to them to eat?”

Mark 9:43

Context
9:43 If your hand causes you to sin, cut it off! It is better for you to enter into life crippled than to have 7  two hands and go into hell, 8  to the unquenchable fire.

Mark 9:47

Context
9:47 If your eye causes you to sin, tear it out! 9  It is better to enter into the kingdom of God with one eye than to have 10  two eyes and be thrown into hell,

Mark 14:1

Context
The Plot Against Jesus

14:1 Two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread, the chief priests and the experts in the law 11  were trying to find a way 12  to arrest Jesus 13  by stealth and kill him.

1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

2 sn Many have discussed why Jesus gave them permission, since the animals were destroyed. However, this is another example of a miracle that is a visual lesson. The demons are destructive: They were destroying the man. They destroyed the pigs. They destroy whatever they touch. The point was to take demonic influence seriously, as well as Jesus’ power over it as a picture of the larger battle for human souls. There would be no doubt how the man’s transformation had taken place.

3 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative.

4 tn Grk “answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of the sentence has been changed for clarity.

5 tn Here the pronoun ὑμεῖς (Jumeis) is used, making “you” in the translation emphatic.

6 sn The silver coin referred to here is the denarius. A denarius, inscribed with a picture of Tiberius Caesar, was worth approximately one day’s wage for a laborer. Two hundred denarii was thus approximately equal to eight months’ wages. The disciples did not have the resources in their possession to feed the large crowd, so Jesus’ request is his way of causing them to trust him as part of their growth in discipleship.

7 tn Grk “than having.”

8 sn The word translated hell is “Gehenna” (γέεννα, geenna), a Greek transliteration of the Hebrew words ge hinnom (“Valley of Hinnom”). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5-6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2, 90:26; 4 Ezra 7:36). This Greek term also occurs in vv. 45, 47.

9 tn Grk “throw it out.”

10 tn Grk “than having.”

11 tn Or “the chief priests and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

12 tn Grk “were seeking how.”

13 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org