Mark 3:9
Context3:9 Because of the crowd, he told his disciples to have a small boat ready for him so the crowd 1 would not press toward him.
Mark 5:16
Context5:16 Those who had seen what had happened to the demon-possessed man reported it, and they also told about the pigs.
Mark 5:33
Context5:33 Then the woman, with fear and trembling, knowing what had happened to her, came and fell down before him and told him the whole truth.
Mark 12:12
Context12:12 Now 2 they wanted to arrest him (but they feared the crowd), because they realized that he told this parable against them. So 3 they left him and went away. 4
Mark 14:9
Context14:9 I tell you the truth, 5 wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.”
Mark 14:13
Context14:13 He sent two of his disciples and told them, “Go into the city, and a man carrying a jar 6 of water will meet you. Follow him.
Mark 14:16
Context14:16 So 7 the disciples left, went 8 into the city, and found things just as he had told them, 9 and they prepared the Passover.
Mark 16:7
Context16:7 But go, tell his disciples, even Peter, that he is going ahead of you into Galilee. You will see him there, just as he told you.”
1 tn Grk “they”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to introduce a somewhat parenthetical remark by the author.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
4 sn The point of the parable in Mark 12:1-12 is that the leaders of the nation have been rejected by God and the vineyard (v. 9, referring to the nation and its privileged status) will be taken from them and given to others (an allusion to the Gentiles).
5 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
6 sn Since women usually carried these jars, it would have been no problem for the two disciples (Luke 22:8 states that they were Peter and John) to recognize the man Jesus was referring to.
7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the flow within the narrative.
8 tn Grk “and came.”
9 sn The author’s note that the disciples found things just as he had told them shows that Jesus’ word could be trusted.