NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Mark 3:1-4

Context
Healing a Withered Hand

3:1 Then 1  Jesus 2  entered the synagogue 3  again, and a man was there who had a withered 4  hand. 3:2 They watched 5  Jesus 6  closely to see if he would heal him on the Sabbath, 7  so that they could accuse him. 3:3 So he said to the man who had the withered hand, “Stand up among all these people.” 8  3:4 Then 9  he said to them, “Is it lawful to do good on the Sabbath, or evil, to save a life or destroy it?” But they were silent.

1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

3 sn See the note on synagogue in 1:21.

4 sn Withered means the man’s hand was shrunken and paralyzed.

5 sn The term translated watched…closely is emotive, since it carries negative connotations. It means they were watching him out of the corner of their eye or spying on him.

6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

7 sn The background for this is the view that only if life was endangered should one attempt to heal on the Sabbath (see the Mishnah, m. Shabbat 6.3; 12.1; 18.3; 19.2; m. Yoma 8.6).

8 tn Grk “Stand up in the middle.”

sn Most likely synagogues were arranged with benches along the walls and open space in the center for seating on the floor.

9 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org