Mark 2:4
Context2:4 When they were not able to bring him in because of the crowd, they removed the roof 1 above Jesus. 2 Then, 3 after tearing it out, they lowered the stretcher the paralytic was lying on.
Mark 3:5
Context3:5 After looking around 4 at them in anger, grieved by the hardness of their hearts, 5 he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored. 6
Mark 7:24
Context7:24 After Jesus 7 left there, he went to the region of Tyre. 8 When he went into a house, he did not want anyone to know, but 9 he was not able to escape notice.
Mark 8:6
Context8:6 Then 10 he directed the crowd to sit down on the ground. After he took the seven loaves and gave thanks, he broke them and began giving them to the disciples to serve. So 11 they served the crowd.
Mark 8:31
Context8:31 Then 12 Jesus 13 began to teach them that the Son of Man must suffer 14 many things and be rejected by the elders, chief priests, and experts in the law, 15 and be killed, and after three days rise again.
Mark 8:33
Context8:33 But after turning and looking at his disciples, he rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan. You are not setting your mind on God’s interests, but on man’s.” 16
Mark 9:9
Context9:9 As they were coming down from the mountain, he gave them orders not to tell anyone what they had seen until after the Son of Man had risen from the dead.
Mark 9:31
Context9:31 for he was teaching his disciples and telling them, “The Son of Man will be betrayed into the hands of men. 17 They 18 will kill him, 19 and after three days he will rise.” 20
Mark 11:13
Context11:13 After noticing in the distance a fig tree with leaves, he went to see if he could find any fruit 21 on it. When he came to it he found nothing but leaves, for it was not the season for figs.
Mark 14:49
Context14:49 Day after day I was with you, teaching in the temple courts, yet 22 you did not arrest me. But this has happened so that 23 the scriptures would be fulfilled.”
Mark 15:1
Context15:1 Early in the morning, after forming a plan, the chief priests with the elders and the experts in the law 24 and the whole Sanhedrin tied Jesus up, led him away, and handed him over to Pilate. 25
Mark 15:46
Context15:46 After Joseph 26 bought a linen cloth 27 and took down the body, he wrapped it in the linen and placed it in a tomb cut out of the rock. 28 Then 29 he rolled a stone across the entrance 30 of the tomb.
1 sn A house in 1st century Palestine would have had a flat roof with stairs or a ladder going up. This access was often from the outside of the house.
2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
4 tn The aorist participle περιβλεψάμενος (peribleyameno") has been translated as antecedent (prior) to the action of the main verb. It could also be translated as contemporaneous (“Looking around…he said”).
5 tn This term is a collective singular in the Greek text.
6 sn The passive was restored points to healing by God. Now the question became: Would God exercise his power through Jesus, if what Jesus was doing were wrong? Note also Jesus’ “labor.” He simply spoke and it was so.
7 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
8 tc Most
map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
9 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
11 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
12 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
13 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
14 sn The necessity that the Son of Man suffer is the particular point that needed emphasis, since for many 1st century Jews the Messiah was a glorious and powerful figure, not a suffering one.
15 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
16 tn Grk “people’s.”
17 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is considered by some to be used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NRSV, “into human hands”; CEV, “to people”). However, because this can be taken as a specific reference to the group responsible for Jesus’ arrest, where it is unlikely women were present (cf. Matt 26:47-56; Mark 14:43-52; Luke 22:47-53; John 18:2-12), the word “men” has been retained in the translation. There may also be a slight wordplay with “the Son of Man” earlier in the verse.
18 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
19 tn Grk “They will kill him, and being killed, after…” The redundancy in the statement has been removed in the translation.
20 sn They will kill him and after three days he will rise. See the note at the end of Mark 8:30 regarding the passion predictions.
21 tn Grk “anything.”
22 tn Grk “and”; καί (kai) is elastic enough to be used contrastively on occasion, as here.
23 tn Grk “But so that”; the verb “has happened” is implied.
24 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
25 sn The Jews most assuredly wanted to put Jesus to death, but they lacked the authority to do so. For this reason they handed him over to Pilate in hopes of securing a death sentence. The Romans kept close control of the death penalty in conquered territories to prevent it being used to execute Roman sympathizers.
26 tn Grk “he”; the referent (Joseph of Arimathea) has been specified in the translation for clarity.
27 tn The term σινδών (sindwn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial.
28 tn That is, cut or carved into an outcropping of natural rock, resulting in a cave-like structure (see L&N 19.25).
29 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
30 tn Or “to the door,” “against the door.”